Профессор не успел ответить, так как нас прервали. В открытое окно влетела лохматая бурая птица. Сова??? С письмом???
Мы с Патом аккуратно проследили её путь к профессору. Он быстро отвязал небольшое письмо и прочитал.
— Это от Дамблдора. Он прибудет с минуты на минуту.
Люпин бросил взгляд в окно, будто ожидал, что пресловутый Дамблдор сейчас впрыгнет в комнату вслед за совой. Потом посмотрел на меня и продолжил.
— Думаю, он лучше меня объяснит тебе всё, Гарри. И про тебя, и про твоих родителей, о которых, как я догадываюсь, ты тоже ничего не знаешь, и про твоё житьё у родственников. Если уж Сириусу смог объяснить… А то он так бушевал…
— Кому? — спросил я.
Профессор улыбнулся.
— Сириусу Блэку — твоему крёстному отцу.
Я обалдел.
— У меня есть законный крёстный отец, а я живу у родственников, которые меня ненавидят?!
Улыбка профессора стала немного смущённой.
— Вот как раз по этой причине он и бушевал. Когда он вышел…
— Вышел? — восторженно прервал его Пат, — а он что, сидел?
— Да, в Азкабане, — печально сказал Люпин.
— Какой ещё Азкабан? — немного нервно спросил я.
— Тюрьма для волшебников на каком-то там острове в каком-то там море.
Мы четверо — я, Пат, Люпин и тётя Мэг замолчали и медленно обернулись к нашей Лу. Честно говоря, я вообще забыл о её существовании в этой комнате — за весь разговор она не произнесла ни слова.
— Откуда ТЫ это знаешь? — потрясённо спросил я.
Лу вздохнула и закатила глаза к потолку.
— Моя сестра — ведьма. И это ещё один повод для родителей превращать её в идол. Я много чего знаю. Ведь даже не желая слушать, обязательно узнаешь кучу всякой ерунды.
— Этот день, наверное, никогда не закончится, — устало протянул Пат.
В дверь позвонили. Через минуту тётя Мэг вошла в гостиную с гостем. Я думал, меня уже ничем не удивишь за сегодняшний день. Но не тут то было!
Пришедший человек был высокий, худой и очень старый, если судить по серебристым волосам и бороде — причём и то, и другое было таким длинным, что он вполне мог бы затыкать их за пояс. Одет он был в длинную рясу, поверх которой ниспадала до земли пурпурная мантия, ноги были обуты в башмаки с пряжками и на высоких каблуках. Голубые глаза светились ярким светом из-под очков со стёклами в форме полумесяца, сидевших на длинном носу, крючковатом настолько, что казалось, будто бы этот нос переломили по крайней мере в двух местах.
Настолько ОТКРОВЕННО ВОЛШЕБНЫЙ вид просто привёл меня в ступор. Это определённо Дамблдор, — подумал я, — тот самый, который, по-видимому, всем здесь рулит.
— Маргарет, Ремус, — поздоровался с ними старикан. Обвёл глазами нашу компанию и остановился на мне, слегка улыбаясь.
— Гарри, здравствуй! Я — Альбус Дамблдор, и, не смотря на не самые приятные обстоятельства, очень рад встрече с тобой.
Глава Четвёртая, в которой я оказываюсь национальным героем
Я приплёлся домой неприлично поздно. Неприлично для Дурслей, конечно. Голова у меня была как кипящий котёл (приехали, уже и сравнения начинаются волшебные!), который, того и гляди, взорвётся. И только одна ясная мысль болталась на поверхности — бред. Всё это полный, чистейшей воды абсурд. Шизофрения на последней стадии.
Гарри Поттер — волшебник. Ха! Ха! Ха!
Но это ещё ничего.
Гарри Поттер — МАЛЬЧИК-КОТОРЫЙ-ВЫЖИЛ!
Где же вы? Где вы, люди в белых халатах?
* * *
Когда я зашёл в дом, на меня сразу же набросился дядя Вернон.
— Где тебя черти носили, мальчишка?!
Он бы наверняка схватил меня за шиворот, но, наверное, его остановил мой побитый и абсолютно апатичный вид. И пустой взгляд. Потому что я чувствовал себя так, будто мне только что сделали лоботомию. Я внимательно посмотрел на него, а потом на подскочившую тётю Петунию.
— Вы знали, — сказал я бесцветным голосом, — вы всё знали.
— Что мы знали? — выкрикнул дядя Вернон, начиная багроветь, — что ты несёшь?!
Наверное, не свались всё это на меня разом, я бы очень на них разозлился. Даже очень-очень. И даже стал бы на них кричать. Но сейчас я хотел одного — пойти в свою малюсенькую комнату, свернутся на старом диване, закрыть глаза и отрубиться часов на двенадцать. И чтобы без снов.
— Про меня, — устало продолжил я, — про родителей. Как они умерли… что они были волш…
— Не произноси ЭТО СЛОВО в моём доме!!! — заорал дядя Вернон, почти позеленев. Тётя Петуния побледнела. Не родственники, а хамелеоны какие-то…
— Мы поклялись вышибить эту дурь из тебя, и вышибли! — продолжал бушевать дядя.
Читать дальше