— Книга все еще при тебе. Я же велела спрятать. Сидхи не любят человеческие стихи, как и человеческие песни. Почему ты не подчинился?
— Я не знаю, где ее можно спрятать.
— Может, сомневаешься, стоит ли мне повиноваться? — В ее голосе не прибавилось угрозы, но Майкл ощутил холодок на спине. И промолчал.
— Я — второй страж. Ты ведь заметил первого, а?
— Не знаю.
— Знаешь, мой мальчик. Кого ты хочешь обмануть? Так заметил?
Он вспомнил платье с оборками.
— Да, наверно.
— Страшно было?
Майкл кивнул.
— Меня ты боишься меньше, это заметно. А между тем… — Кривая щель ее рта далеко раздвинула большие вислые щеки. — Второй страж подчиняется мне, понятно?
— Если никто не приходит этим путем, зачем здесь вы? — спросил Майкл.
Ламия хихикнула и с притворной застенчивостью зажала рот рукой; от этой ужимки Майкла слегка замутило.
— А теперь запомни, что нужно сделать. Ты новичок и не знаешь даже, как выжить. А умирать тебе здесь не следует. Необходимо кое-чему научиться, чтобы остаться в живых.
— Я не хочу здесь оставаться. Я хочу вернуться. — Майкл сжал кулаки. Он все еще не мог поверить, что домой возврата нет.
— Для этого нужно идти вперед. Только один человек способен перенести тебя обратно. Придется совершить трудное путешествие и найти этого человека. Вот почму ты должен учиться. Теперь понятно? — Ламия отступила на шаг, но глядела на него в упор. — Или ты не только юн, но еще и глуп?
— Я не глуп, — сказал Майкл.
— В Царстве есть очень красивые места, но люди не видят их, потому что не могут покинуть Проклятую долину. Сидхи ценят красоту, а руины оставляют людям.
— А вы — человек? — спросил Майкл.
Белая кожа Ламии приобрела лиловый оттенок.
— Уже нет.
— Сидх?
— Нет. — Смех глухо пророкотал в глубине громадного тела. — Довольно вопросов. Еще один, и…
— Разве можно чему-нибудь научиться, если не задавать вопросы?
Толстая ручища изогнулась подобно хвосту скорпиона, и могучая оплеуха отбросила Майкла в другой конец комнаты. Он приземлился на кучу мусора, подняв облако пепла. Ламия прошла сквозь это облако, схватила Майкла за грудки, оторвала от кучи и встряхнула. Казалось, мягкий, даже нежный голос доносится откуда-то издали.
— Ты пойдешь в Полугород. Получишь наставления у Старух-Журавлих. Уразумел?
— А в гостинице…
Она тряхнула его еще раз, да так, что щелкнули суставы.
— Ты не заслуживаешь такой роскоши. Старух-Журавлих зовут Нэр, Спарт и Кум. Ну-ка, повтори.
Майкл не запомнил.
— Еще раз: Нэр, Спарт и Кум.
— Нэр, Спарт…
— Кум.
— Кум.
— Они тебя ждут. От них ты узнаешь, как здесь выжить. Они постараются научить тебя лучше видеть, слышать, запоминать и вникать. Может, это им удастся. Как думаешь?
Она держала Майкла одной рукой, а другой отряхивала на нем одежду. Рука была теплой, почти горячей. Ламия опустила его возле стола и печально посмотрела на обгоревшие балки.
— Они застали нас врасплох во время пира. Мы часто устраивали здесь вечеринки. Было так чудесно.
Майкл пытался унять дрожь, но безуспешно. Его трясло и от страха, и от злости. Он готов был убить Ламию.
— Ступай, — велела она. — Скажи владельцу гостиницы и его жене, что Ламия больше не нуждается в их услугах. А сам иди в Полугород. К старухам-Журавлихам. Как их зовут?
— Нэр, Спарт и Кум.
— Хм. Ладно, ступай, пока сидхи не вернулись.
Майкл поспешно покинул разрушенное крыло здания и добрался до передней двери. Потом он бежал по дороге на Эвтерп, и книга хлопала по бедру. Майкл мчался, пока не выбился из сил. Легкие разрывались. По лицу текли слезы. Он остановился возле потрескавшегося валуна и лупил по нему кулаком, пока не разбил руку в кровь.
— Черт! Черт подери!
— Лучше успокойся, — прошелестел ветер. Майкл встрепенулся и посмотрел по сторонам. Никого.
— Помни, где ты находишься.
Что-то коснулось его волос. Он поднял голову и вскрикнул. В воздухе висело прозрачное, как паутина, узкое и бледное лицо. Оно закружилось вихрем и исчезло.
Майкл зажал ладонями рот, испачкав подбородок кровью, и побежал дальше. Он уже не вспоминал о боли в ногах и груди.
* * *
Риск выслушала его с откровенным равнодушием. Ее супруг кивнул и поднялся вместе с Майклом в номер.
— Ты сюда явился с пустыми руками, значит, вещи собирать не придется, — заметил Брекер. — Но можешь помочь мне с уборкой.
Некоторое время они молча подметали пол. Майкл это делал без энтузиазма — он не считал бесплатный труд благом.
Читать дальше