Очнулся я, только стоя напротив Эйя. Мужчина прижимал к телу обрубок ампутированной руки и смотрел на меня с такой чистой ненавистью, что я не был бы удивлен, если бы узнал, что он сошел с ума. Кроме ненависти, ни одного чувства в его глазах не было.
Бой продлился несколько секунд — противника окутала чакра молнии. Апперкот в живот не только заставил подступить крови к горлу, а и полностью парализовал меня. А затем он схватил меня за бороду и рванул навстречу своему колену, что отправило меня на спину.
В этом сила и слабость Каге. Их опыт диктует им наилучшие и самые быстрые комбинации для уничтожения противника. Как только рука Эйя сомкнулась вокруг моей бороды, реагирующая на давление печать высвободила шипы, смазанные ядом.
Когда меня подняли под руки Шикамару и Неджи, Эй уже был мертв.
Словно сквозь вату, я видел и слышал, как меня выносят наверх. Крыша круглого здания Каге была тем, что мне нужно. Свежий воздух прояснил голову, но встать я так и не смог, и теперь под руки меня держали солдаты.
Шикамару вышел вперед. Его фигура, укутанная в красное кимоно сьогуна, возвысилась над большой армией внизу. Его армией. Нара поднял над головой шляпу Хокаге и в полной тишине сбросил ее вниз. Люди смотрели за последним символом прошлого. И когда идеально чистая шляпа упала в пыль, пачкаясь точно так же, как были запачканы руки бесчисленного количества правителей, над деревней раздался победный клич, рвущийся из сотен глоток.
Я хромал. Отбитые органы едва держали меня в целом состоянии. Боль пронизывала каждую клеточку тела. Я был изранен, избит и высушен. Но моя душа с упоением встречала рассвет.
Я ел рис в рыбном бульоне. Никто мне и слова не сказал, когда я вошел в круг солдат и, взяв в руку черпак, выел все из котла, кипящего на огне. Никто не сказал ничего, даже когда я облевал этот же котел через минуту. И тем более никто ничего не сказал, когда я упал лицом в пыль там же… Только проснулся я в своем футоне, заботливо укрытый еще одним сверху.
Хромающие, то и дело подламывающиеся ноги едва держали меня, когда я поднимался по лестнице, прилегающей к скале Хокаге. Она завела меня в маленький домик над обрывом, а через него я попал в тоннель в скале.
Я был здесь еще ребенком. Тогда Ирука повел меня сюда, убедив охранников и показав мне Коноху через прорезь в глазу Четвертого.
А сейчас здесь пусто. Ни одной живой души.
Закрыв за собой дощатую дверь, я вошел в полукруглую комнату. Она была полностью выдолбленной в камне и не имела предметов интерьера, кроме маленького столика и подушки перед ним.
Свет, падающий из прорезей в глазах лица второго Хокаге, освещал фигуру мужчины в белом. Один его глаз был перемотан бинтами, как и руки, которые лежали перед ним на столе. Еще одной яркой деталью внешности были шрамы, пересекающие его подбородок крестом.
— Наруто, — не улыбнулся, — присаживайся.
Я сел на подушку коленями, как никогда сомневающийся в правильности своего поступка — прихода сюда.
— Почему все было так просто? — сходу выкрикнул я.
— Победа над Акацки?
— Нет! Нет! — гневно помотал головой я, так как даже мысль о том, что ЭТО можно назвать простым, в голове не укладывалась. — Почему мне удалось уйти из деревни так просто?
— Это не объяснишь быстро… — Данзо мягко поднялся на ноги и подошел к "окну", складывая руки за спиной. — Придется объяснить все.
— У меня есть время.
— Я не зря выбрал комнату за лицом Ниндайме, — заговорил Данзо после минутной паузы. — Именно он толкнул меня к тому, кто я есть сейчас.
На войне Тобирама однажды остановил наш отряд. Он знал, что за нами слежка. Слежка была быстрее, их шиноби превосходили нас числом, а информация, необходимая для победы, должна была быть доставлена в течении суток. Тобирама сказал, что остановит врагов и выбрал Сарутоби из нас двоих.
— Выбрал для чего?
— Выбрал, как наследника. Как будущего Хокаге. Я был обижен, как ребенок. Сарутоби больше не мог быть мне таким же другом, как раньше. Мы продолжали доверять друг другу, были готовы стать спиной к спине, как и ранее. Но мы больше не могли сидеть в баре и пить саке, или говорить о женщинах, понимаешь?
Я лишь кивнул.
— Я потерял себя. Сарутоби становился успешным. Он не был легендой, как Хаширама, не был лидером, как Тобирама. Но он был тем, о ком всегда мечтали люди — он сделал интересы народа своими. Доверяли ему безгранично. Можно было подойти к любой женщине в деревне и она сказала бы, что готова отдать ему своего ребенка.
Читать дальше