Энтони Пирс - Заклинание для хамелеона

Здесь есть возможность читать онлайн «Энтони Пирс - Заклинание для хамелеона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: М. : Эксмо ; СПб. : Домино, 2009. — 1056 с, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заклинание для хамелеона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заклинание для хамелеона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Цикл романов Пирса Энтони о Ксанфе — один из самых популярных сериалов в истории мировой фантастики. В мире Ксанфа каждый его обитатель наделен магическим даром, но вот только открыть этот дар в себе способен не каждый. Ну а если ты до наступления совершеннолетия не проявил себя на магическом поприще, тебя бессрочно ссылают в Обыкновению, некое подобие Страны дураков из известной сказки. Выбраться же оттуда чертовски сложно, но об этом вам лучше других поведает Бинк один из тех неудачников, кого угораздило сменить волшебные небеса Ксанфа на серое небо Обыкновении.

Заклинание для хамелеона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заклинание для хамелеона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Честер! — крикнул женский голос.

Кентавр застыл столбом, но Бинку от этого легче не стало.

— Честер, сию секунду поставь человека на место! — приказал голос. — Расового конфликта захотелось?

— Но, Чери, — несколько побледнев, возразил Честер, — он залез на нашу территорию и первый начал!

— Он на королевской тропе, — отрезала Чери, — Сам же прекрасно знаешь, что прохожих трогать нельзя. Ну-ка, отпусти его!

Кентаврица едва ли могла подкрепить свое требование силой, но Честер нехотя подчинился.

— Ну можно, я его совсем легонечко пожмакаю? — взмолился он, совсем легонечко жмакая. Глаза Бинка чуть не выскочили из орбит.

— Раз так, я с тобой больше не бегаю! Отпусти!

— Ну во-о-от… — Честер без всякой охоты ослабил хватку.

Бинк в полном одурении соскользнул на землю. Это ж каким надо быть придурком, чтоб с этаким мордоворотом связаться! Бинк пошатнулся, и кентаврица подхватила его.

— Бедненький! — воскликнула она, прижав его голову к какой-то мягкой, бархатистой подушке, — Очень больно?

Бинк открыл рот, захрипел, снова открыл, чувствуя, что горло раздавлено безвозвратно.

— Не-е, — просипел он.

— Ты кто? Что у тебя с рукой? Это Честер?..

— Нет, он мне палец не откусывал, — поспешно ответил Бинк, — Это у меня с детства. Видишь, давно зажило.

Она осторожно исследовала обрубок, проведя по нему на удивление изящными пальцами:

— Вижу. Но все-таки…

— Я… я Бинк из деревни Северянка, — сказал он, повернул голову и увидел, к какой такой подушечке прижимался.

«Ну вот опять, — подумал он. — И что, теперь всю жизнь женщины будут нянчиться со мной, как с дитем малым, к груди прижимать?!»

Кентаврицы уступают в росте своим мужикам, но все равно повыше людей. И все дамские выпуклости у них повыпуклей. Бинк резко отвернулся от обнаженного торса Чери. Мало того что матушка с ним нянькается, так еще и кентаврица туда же!

— Я иду на юг, к волшебнику Хамфри.

Чери кивнула. Она была очень красива — и как человек, и как лошадь, с лоснящимся шелковистым крупом и изящной фигуркой. У нее было очень милое лицо, только носик немного вытянут по-лошадиному. Каштановые человеческие волосы густой волной ниспадали до самого крупа, словно уравновешивая пышный гнедой хвост.

— Этот осел набросился на тебя?

— Ну… — Бинк посмотрел на Честера и вновь обратил внимание, как под блестящей кожей вздуваются мышцы. Что-то будет, когда кобылка уйдет? — Это… это просто недоразумение.

— Не сомневаюсь, — сказала Чери.

Но Честер несколько расслабил мышцы. Видно, ему очень не хотелось ссориться с подружкой. Бинк вполне понимал его.

Она или самая красивая и завлекательная кентаврица во всем табуне, или, в худшем случае, близко к тому.

— Пойду-ка я, пожалуй, — сказал Бинк. Мог бы и сразу так поступить, дал бы Честеру прогнать себя в южном направлении, и все туг. В стычке он виноват не меньше кентавра. — Извини за неприятность. — Он протянул Честеру руку.

Тот оскалил зубы, скорее лошадиные, нежели человеческие, и сжал пальцы в гигантский кулак.

— Честер! — одернула его Чери. Он с виноватым видом разжал кулак. — А что у тебя с крупом?

Тот вновь побагровел, на сей раз совсем не от гнева, и заплясал, спеша убрать пострадавший круп подальше от внимательных глаз подруги. Бинк почти забыл про иголки. Конечно, кентавру больно — и будет еще больнее, когда их станут выдирать. Стыд и срам! И место-то пострадало такое, о котором не говорят в приличном обществе. Бинку даже жалко стало сердитого кентавра.

Честер подавил переполнявшие его чувства и с завидной выдержкой взял руку Бинка.

— Ну ладно, держи хвост морковкой, — сказал Бинк, улыбнувшись несколько шире, чем намеревался. Он тут же испугался, что кентавр примет его улыбку за усмешку, и внезапно понял, что выбрал не самые подходящие слова.

Глаза кентавра убийственно потемнели.

— Всенепременно, — процедил он сквозь стиснутые зубы и начал сжимать руку Бинка. К счастью, его ярость оказалась не совсем слепой — он увидел, как сердито вспыхнули глаза Чери, и с большой неохотой ослабил хватку. Еще одно, последнее предупреждение — кентавр мог запросто раздавить Бинковы пальцы в лепешку.

— Я подвезу тебя, — объявила Чери. — Честер, посади его мне на спину.

Честер взял Бинка под локти и поднял словно пушинку. На мгновение Бинку стало страшно — вот швырнут его сейчас шагов на сорок… Но красотка Чери не сводила с них глаз, и Бинк аккуратно приземлился на ее изящную спину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заклинание для хамелеона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заклинание для хамелеона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заклинание для хамелеона»

Обсуждение, отзывы о книге «Заклинание для хамелеона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x