Andre Norton - Warlock of the Witch World

Здесь есть возможность читать онлайн «Andre Norton - Warlock of the Witch World» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Warlock of the Witch World: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Warlock of the Witch World»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Kyllan the warrior, Kaththea the untried witch, Kemoc, whose powers could surpass all others- these are the half-Earthling, half witch-brood family menaced by the sorceries of an unknown enemy. The burden of the struggle fell to Kemoc, who was forced to summon his untested powers in the battle to match the alien evil threatening the Witch World.

Warlock of the Witch World — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Warlock of the Witch World», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

How long did that passage run? It seemed to me that I had traveled leagues and that I ached with weariness, yet dared not vary my pace nor sit to rest in such a place. At last there was an archway and through it I came into a round room which might indeed have marked the foundation of the tower. There were other doors here, set about the walls, so that if similar passages to that I had followed ran from them, they would be spoked as a wheel. But there were no stairs, no way aloft.

I moved about that round chamber, trying each door. They had neither handles nor latches; not one gave, even when I put my shoulder to them in full strength. There was only the road I had come from.

Then I went to the middle of the room. I could retreat without accomplishing anything. So far Loskeetha’s third future had not materialized. There was no sign of Kaththea, nor of any shadow form to which she could betray me.

Kaththea! I laid my left hand over the binding of the scarf about my upper arm. Into my mind I resummoned the memory of Kaththea. Under my touch the tie stirred, begin to unwind. I withdrew my fingers but continued to remember. The ribbon length crept down, wreathing about the sword to reach the pavement.

XIV

I HAD expected my silken guide to seek out one of those barred doors. Instead it drew in tight coils to the midpoint of the chamber, almost at my feet, and one end pointed up, to the roof. I leaned back, but to my eyes there was no hint of any opening there.

Illusion? This was a place in which illusion was a weapon. What was the answer to illusion? Suddenly I thought of those scraps netted in Lormt. To use countermagic here was to open my defenses further, yet there was nothing else I could do. The sword was an emblem of power; how much power, I could not guess. But it would provide, or I hoped it would, the spark I needed. I closed my eyes and held the sword high, pressing its blade to my face, so that I felt the metal touch my eyelids.

I did not say those ancient words aloud in this place, rather I thought them slowly, picturing them in my mind as I had seen them on that crumpled, time worn parchment.

Three there were, and then three more. Then after them the mind picture of a certain symbol. I put down the sword and opened my eyes, to see how well I had wrought.

There was a stair before me, a ladder of stone blocks. Up it went the scarf. So . . . by this much had my learning worked; I had my door into the Dark Tower. I began to climb, watching the sword for warning of ill to come. But, as in the passage and the room below, there was no sign of glowing runes.

Up and up went that steep stair. Though I had seen a ceiling over my head when I stood below, yet now it seemed that that was also an illusion: that there were no floors above, only this stair leading up and up.

Though I could see the stone steps immediately before me, farther ahead they were concealed by a shifting. Fearing giddiness on such a steep perch, I dared not watch them.

The scarf continued to rise confidently ahead. Around the stair there was a sense of open space in which that core of stone ladder was the only secure thing. Thus I could look neither to left nor right, lest light-headedness assault me.

Under my breath I muttered some of those words of power. The sensation that I might lose my balance at every step and go spinning off one side or the other, into that nothingness, grew stronger, until it was close to torment.

But there did come at last an end to the stair. I emerged through a well opening, to stand in a circular chamber, not unlike the one in which the stair was rooted, save that it was smaller. The scarf coiled there, one end aloft like the head of a reptile, weaving back and forth.

There were doorways here, also, but these portals were open, with no locked barriers. Only, each of them opened upon nothingness! Not fog, nor mist, but upon open space.

When I had glanced at them I sat down on the floor, my sword across my knees, unable to move because of the panic which comes to all of us with a dream of falling. For those doorways drew, beckoned, and I was afraid as I had never been before.

What kind of a place that was I did not know. But that it was an entrance way into areas where my kind was not meant to venture, of that I was convinced. Yet the scarf brought me here.

Kaththea! I closed my eyes, fastened my will upon a mind picture, put my desire into it. Then I opened my eyes again. The scarf—it was no longer coiled—moved toward one of those portals open upon nothingness.

I thought this was another illusion, that the scarf had at last betrayed me, and once more I applied the ritual which had freed my sight below. I raised the sword to my eyes and repeated the potent charm.

When I looked again, there was no change. The scarf was coiled before the doorway directly before me; it fluttered one end up and down as it had when it had come to the mound and dared not touch the evil grass there.

I could not get to my feet, so little did I now trust my sense of balance. I crawled on hands and knees, pushing the sword before me. Then I was behind that questing scarf facing nothingness. In that moment I almost broke, being sure that it was not in me to go through that door into whatever lay beyond.

My hand went out and fell upon the scarf and once more that wreathed about my hand and wrist, moved up my arm. In my despair I voiced a call:

“Kaththea!”

As I had set my will on the scarf, so did I now bend it. I had used mind touch all my life, but this time I put into it all my energy. The effort left me weak and gasping, as if I had run clad in full mail to the top of a hill and then plunged at once into fierce swordplay.

I lay flat upon the floor of that chamber, my forehead on the blade of the sword. Perhaps it was the virtue in that which helped me now. For faint, very faint, and from far off, came an answer:

“Kemoc?” No louder than a sigh. Yet it was an answer, and there could be no illusion in it.

So . . . she still lived, even though she might be pent in this place. To reach her I must—must—go through that door. In that moment I was not sure I could force myself to do so.

What had I to serve me? The scarf which Orsya had bespelled for me, the sword which had not been forged by my race, some words which might summon help, or call down doom. . . . I was a blind man, wandering unguided.

I began to crawl; it was beyond my strength to stand erect and march as a man should. As I crawled part of me, deep inside, shrieked and struggled against such folly, such willed self-destruction. For it hammered in my brain that to go into such a place without mighty protection was advancing to certain death, and not only that of the body.

Now that I was on the very threshold of that doorway, I had to shut my eyes. To look upon that nothingness churned all the thoughts in a man’s brain and made him mad.

My will gave me the last thrust through—over—

This was the old nightmare—falling, falling, falling . . .

Not only my thoughts were twisted—pain—such agony as a man cannot bear, I felt. Yet I did not escape into unconsciousness—I fell—and felt.

I was no man now, only a thing which cried, screamed, whimpered, suffered.

Color, burst of wild color—What was color?

Crawling . . . across a flat surface. Great sweeps of that raw, eye-hurting color bursting in explosive action from surface to over head. A dull drone of noise . . . crawl . . .

My eyes were full of tears; they were also full of fire which burnt back into my head.

MY? Who was my? What was my?

Crawl on . . . keep moving. Shut eyes against another violent blast of flaming color. Do not cease to crawl—Why?

It is hard to put into words what possessed that “my” in that time. I cannot tell how long it took for a small sense of identity to seep back to that thing which crawled, wept, flinched from every burst of the earth-sky flames.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Warlock of the Witch World»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Warlock of the Witch World» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Warlock of the Witch World»

Обсуждение, отзывы о книге «Warlock of the Witch World» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x