Виктор Гвор - Сказка о любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Гвор - Сказка о любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сказка о любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказка о любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Через десять лет после предыдущей книги. Места другие. Герои другие. Мир тот же. Но сильно изменился. На самом Кверте, естественно. В бюрократических организациях типа Совета Миров ничего меняться не может в принципе. Сколько их дерьмом не обливай. Им в нем привычно.
Вообще-то, хотел писать не про политику, приключения и игры спецслужб. Хотел написать сказку о любви. Добрую такую, как мне бабушка в детстве рассказывала…
Вот только дедушка не бабушка. Доброты у меня маловато…
Так что, что получилось, то получилось.

Сказка о любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказка о любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ой! Ну что ж ты опять пинаешься!..

Дунг, маркваш

Корабль зависает над полем, потом медленно подает вниз и встает на опоры. А не фиговая тачка у дивчины! Небось из самых крутых! Такие в кого попало не влюбляются! Разборчивые… Ох, придется Ляо покрутиться!

Впрочем, это его проблемы! Мое дело наблюдать, да подстраховать обоих, если «дружеская пикировка» зайдет дальше положенного. Оно ведь эльфийки-то — девочки с характером! В большинстве случаев, совершенно несносным! Мужчин считают чем-то средним между быком-производителем и аппаратом искусственного оплодотворения. Надо отметить, взгляд, хотя и специфический, но нередко абсолютно правильный. А в нашей традиции женщина — бессловесный придаток к кухне, детям и супружеской постели. И характер у нас… Нет, не эльфийский, конечно, но похож, похож…

И когда сходятся два таких одиночества, мечтающие о большой и светлой любви… Искры во все стороны летят. От клинков. Интересно это выглядит. Особенно, если со стороны смотреть и подстраховывать, чтобы детишки не порезались случайно. Ну хотя бы не насмерть.

Вот и смотрю. Люк откидывается. Эльфийка вылетает наружу, словно в корабле катапульта сработала, разве что без кресла. В полете группируется, приходит на плечи, красивым кувырком откатывается в сторону и замирает в низкой стойке, направив тяжелый плазмомет в сторону одинокого рыболова. Не умеют наши новые невесты иначе корабль покидать. Мало ли, что сканеры показали полное отсутствие живых существ в радиусе полукилометра. За исключением единственного мужчины, естественно.

— Эй, ты! — рассерженно шипит эльфийка.

И не рассмотришь, что за девочка досталась Ляо. Легкий скафандр последней модели (бластер не берет, сканер — тоже, про холодняк и говорить нечего), да шлем высшей защиты (этот и из плазмомета с первого заряда не пробьешь). Богатенькая. А вот со внешностью… Фигура еще как-то угадывается, с лицом полный облом! Впрочем, фигурки у эльфиек всегда идеальные, можно и не гадать!

— Эй, я, — соглашается Ляо.

— Ты кто?

— Человека, однако, — на ломаном галактическом отвечает парень.

— Что делаешь?

— Рыба ловить, однако!

Ляо одет «под дикаря». Лепреконская шляпа, крепкие холщовые штаны, перевязь с мечом и метательными ножами и удочка. Рыбачит он в собственноручно выкопанной ямке размером тридцать на тридцать сантиметров и глубиной десять. Эльфийка заглядывает в ямку. С подозрением смотрит на парня.

— Ты псих?

— Сама такой! — заявляет Ляо.

— Рыбы без воды не бывает!

— Почему? — спрашивает «рыбак» и демонстрирует кукан с тремя приличного размера рыбинами.

Девочка конкретно сбита с толку. Настолько, что стягивает с головы шлем.

— Красивый! — замечает Ляо.

— Кто красивый? — не понимает эльфийка.

— Ты красивый, — уточняет парень. — Моя жена быть, да? Рыба вместе ловить!

Культурный шок — великое дело. На какую из фраз прореагирует гостья? Правильно, на последнюю!

— Без воды?

— Значит остальные вопросы не вызывают принципиальных возражений, — констатирует «очевидный факт» Ляо и возвращает акцент. — Сейчас вода сделать!

Небольшое облачко сгущается над ямкой и проливается коротким, но сильным дождем.

— Садись, однако! — он похлопывает ладонью рядом с собой. — Рыба ловить учить буду, однако!

— Какую рыбу?

Парень подсекает и вытаскивает из воды большую рыбину.

— Такой, однако!

Пока ошарашенная девчонка хлопает глазами, Ляо берет из ее рук шлем, наполняет его водой из облака и кидает туда свежий улов. Вода закипает мгновенно, распространяя вокруг запах свежей ухи. Все «хотения», связанные с рыбой, у Ляо получаются изумительно. В остальном бы так! Хотя он вообще способный!

— Кушай, однако!

Путь к сердцу эльфийки лежит через ее желудок. А вы думали, это только к мужикам относится?

— Ты что сделал? Шлем…

Речь девушки пестрит непарламентскими выражениями на эльфийском. Совершенно непонятно, почему непарламентскими, эльфийки в своем парламенте (арилаймантель он у них называется, что ли? Или там еще слогов двадцать?) именно этими словами, в основном, и изъясняются. А поступил Ляо совершенно правильно! Именно шлем! Теперь его на голову не оденешь. Задача у них с девушкой одна, только методы разные.

— Хороший уха! Вкусный!

Ляо вытаскивает ложку, ополаскивает ее и протягивает эльфийке. Пока всё идет на удивление хорошо. Девочка сбита с толку и совершенно не понимает, как себя вести. Не бить же человека, который тебя угощает! Стоит бедолага, держит в руках ложку и шлем высшей защиты, полный ароматной ухи, и глазками хлопает. Она, похоже, еще младше Палочки, лет шестнадцать от силы. Совсем ребенок! Наконец, решает взять тайм-аут и осмыслить ситуацию: садится и принимается за еду. Молодец, крошка, заодно и пообедаешь! А девчонка по ходу трапезы пытается перевести диалог в конструктивное русло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сказка о любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказка о любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сказка о любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Сказка о любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x