— Гэбрил, ты жив? — раздался в ответ на мой вздох голос Жозефины. Насколько я судить, эльфийка находилась позади меня, поэтому её не было видно.
— Ещё не знаю, — ответил я. — Сейчас проверю.
Беглый осмотр показал, что в пределах досягаемости моих глаз со мной всё в порядке, за исключением того, что голова гудела как колокол и норовила расколоться на части. Впрочем, бывало и хуже.
— Кажется, жив, — сообщил я Жозефине.
— Ранен?
— Скорее контужен. Кто-то шарахнул меня по башке, хорошо хоть мозги не вытекли.
— А они у тебя были? — отозвался ехидный голос. Я сразу распознал, что он принадлежал Джо.
— Кто бы говорил? — со злостью заметил я в ответ. — По чьей милости мы вляпались в это дерьмо? Если бы не вы с Молчуном, я бы давно уже сидел в баре у старины Лу и хлестал пиво. Меня тошнит от вашей компании, ребята.
— Довольно ругаться! — прервала нас эльфийка. — Лучше думайте, как будем выкарабкиваться.
— Это будет довольно непросто, — сообщил я. — Меня связали так крепко, что я вспомнил далёкие времена, проведённые в сиротском приюте. Я раньше думал, что никто на свете не может превзойти приютских воспитателей. Оказывается, ошибался.
— У меня отобрали всё оружие. Верёвки прочные, зубами не перегрызть, — вздохнула эльфийка.
— Кстати, почему ты не стреляла в орка? — поинтересовался Джо.
Эльфийка запнулась.
— Я… я увидела, что он не один. Те кусты, в которых засели Гэбрил с Молчуном окружали самые жуткие твари, каких я только видела. Я испугалась, — эльфийка замолчала.
— И что было потом? — полюбопытствовал я.
— Когда вас схватили, орк и его твари убрались. Я решила, что осталась в безопасности и слезла с дерева, хотела идти звать на подмогу…
— Или слинять, — буркнул Джо.
— Да, или слинять, — призналась эльфийка.
— Я так и думал, — хмыкнул Джо.
Эльфийка стала оправдываться:
— Я испугалась и потеряла контроль. Орк оказался куда хитрее, чем я думала. Он догадывался, что на дереве кто-то есть, и сделал вид, что ушёл. Его твари схватили меня, как только я сделала первые шаги по земле.
— Тебя тоже вырубили? — спросил я.
— Нет, — сообщила эльфийка. — Думаю, орку доставляло удовольствие, видеть, как я смотрю на ужасы, которые творили мертвецы. Когда одна из тварей стала терзать Молчуна, меня едва не вырвало. Это было просто ужасно.
Такие слова из уст наёмной убийцы дорогого стоят. Эльфийка действительно напугана до самых кончиков ногтей, но именно она попыталась развязать опутывавшие моё тело верёвки. Жозефина, извиваясь, как червяк, подползла и вцепилась зубами в узлы, но усилия оказались тщетными. В конце концов, она сдалась и бессильно зарыдала.
Я закусил губу. Мои попытки тоже не принесли результатов. Орк постарался на славу, никому из нас самостоятельно не освободиться. К тому же он предусмотрительно позаботился о том, чтобы не оставить острых или режущих предметов.
— Где мы вообще лежим-то? — снова подал голос Карлик.
— Заперты в кладбищенской сторожке. Она заброшена, так же как и всё кладбище, — пояснила эльфийка.
— Замечательно. Значит, надежды, что сюда кто-то придёт и найдёт нас, нет.
— Почему нет?
Я просто не поверил ушам, услышав мягкий баритон призрака. Отто фон Бомм величаво вплыл на середину комнаты и остановился, с сочувствием разглядывая связанные тела.
— Я не помешал? — осведомился он с изящной вежливостью аристократа.
Компаньоны, за исключением разве что потерявшего от болевого шока сознание Молчуна, смотрели на призрака с широко разинутыми ртами. Вряд ли кому-то из них выпадала до сей поры возможность лицезреть привидение, и барон наслаждался произведённым эффектом.
— Как вы нашли нас, барон? — удивился я.
— Не стану лукавить, Гэбрил. Я уже несколько дней за вами следил, можно сказать, шёл по пятам. Мне показалось, что это намного интересней, чем вести обычную жизнь привидения.
— Значит, вы уже в курсе…, — осторожно начал я, но барон тут же прервал мою речь:
— О да, теперь я знаю, кому обязан своим нынешним положением призрака. Да, я совсем забыл о манерах. Моё почтение, мадам, — он лукаво подмигнул Жозефине. — Не скажу, чтобы был рад нашей встрече.
— Чтоб ты сдох, — сплюнула эльфийка.
— Что за грубость, мадам, желать смерти покойнику.
Жозефина отвернулась.
Призрак продолжил:
— Мне известно, какие обстоятельства привели вас в эти негостеприимные земли. Я видел, как вы угодили в засаду, и как вас скрутили и доставили сюда, на самый край кладбища, в заброшенную сторожку.
Читать дальше