— Но ведь своих сил нет, — сказал капитан.
— Как нет, а это кто? — Борсал смахнул пот, выступивший на лбу. — Я предложу услуги своей компании! — мужчина глубоко задышал и попытался успокоиться. — Так, Бекор, ну это же невозможно. Убить тварей.
— Они сделали это на глазах у крестьян, — возразил капитан.
— И что сейчас происходит в управлении?
— Паника… — старший пожал плечами, — Но никто ничего пока не предпринял. Там просто напросто не знают, что предпринять.
Старл слушал, буквально весь превратившись во внимание. Мертвяки распространились на всей земле Шмеля, но что получалось… Зарождавшиеся мысли обрывались словами из диалога старшего и Борсала.
— Совсем ничего?
— Так сейчас ночь, а отчет получили, как я понял за час до моего приезда.
— По мертвякам? — спросил Борсал.
— Да, — подтвердил капитан.
— Так-так-так, — мужчина забарабанил пальцами по столу и еще раз просмотрел сверток, который передал ему капитан Бекор. — Сейчас я пойду в управление… Нет, в управление пойдешь ты. Нет, — он отбросил сверток. — Нужно рассказать этим дебилам в управлении о наших ребятах и предложить услуги. Понимаешь, какие деньги мы сможем получить с этого?
Борсал подскочил на ноги и схватил с полочки шкафа перо и чернильницу.
— Сейчас я оформлю вас прошлым месяцем, и вы пойдете в управление с Бекором… с капитаном Бекором, — поправил он самого себя. — Ты, капитан, сообщишь там, что эти ребята успокоили погост в землях Большого Шмеля. Если появится интерес, сообщите мне, — он подписал несколько бумаг и вписал кое-где имена Пука и Старла.
— Подойдите сюда, ребята.
Орк и юноша подошли к столу, а Борсал пошарив в ящике, извлек наружу перстни, вручив их друзьям.
— Такие есть у каждого моего бойца. Уже светает, и пока вы доберетесь до Управления, все должны быть на местах…
Старл, Пук и капитан Бекор поспешили покинуть кабинет Борсала и спустились вниз по лестнице к выходу на улицу Наемников. Старший указал, что отсюда до здания Управления четыре квартала пути. Светало, и солнце румяным блеском освещало начавший просыпаться после ночного сна город. Капитан шел быстро, не оглядываясь по сторонам, то и дело сворачивал с одной улицы на другую. Мимо мелькали дома. Старл даже не успевал прочесть названий улиц, через которые приходилось идти. Первые люди, выходившие на улицу в столь ранний час, взобравшись на лестницы, приставленные к столбам, тушили почти выгоревшие за ночь факела. Город возвращался к своей размеренной, а порой бурлящей повседневной жизни. На улице появились первые торговцы, везшие на телегах свой товар, чтобы выставиться с утра пораньше на рынке у стен города. По пути встретилось несколько стариков, которые склонив голову, мерили шагами тротуар и дышали свежим воздухом, выйдя на утреннюю прогулку. Старл то и дело бросал взгляд на свой новый перстень с непонятной надписью, выбитой на бронзовой основе.
«Теперь я наемник» — подумал юноша.
События в городе, события прошедшей ночи развернулись столь стремительно, что выбили юношу из колеи. Все решалось… Как-то без его участия, что-ли… Быстро, стремительно, он не успевал задуматься над чем-то, как сразу всплывало в голове что-то новое, ставился новый вопрос. Возможно, это было и к лучшему, потому что картина, казалось, начала проясняться. Про недоразумение в таверне сейчас можно было забыть. Теперь он был наемником, человеком мистера Борсала. Они шли в какое-то управление, чтобы доложить о нем и Пуке. Единственное, что не укладывалось в голове — подробности. Мертвяки, маги, барон. От этого голова была готова разорваться на куски.
«Наверное, это и есть город».
И, наверное, к этому Старлу стоило привыкать.
«Если я хочу добиться чего-то здесь» — подумал юноша.
Вскоре перед ними возникло массивное четырехэтажное здание городского Управления, перед самым входом которого несли караул двое стражников с пиками и в парадных доспехах. Они словно каменные изваяние смотрели вперед, не оборачиваясь по сторонам. В здание с улицы то и дело заходили люди весьма почтенного возраста, раскланиваясь почти до самой земли при встрече друг с другом, и, кряхтя, поднимались по ступенькам внутрь. Окна и двери здания были выполнены из дуба с красивой резьбой, и Старл с восхищением отметил, что не было не одного места, где бы лак на дереве стерся. Нет, за зданием ухаживали с невероятной тщательностью. Но оно и понятно, городская Управа во многом определяла лицо Мерулина в глазах горожан, тогда как дворец барона для обычных обывателей был не доступен.
Читать дальше