Перевод Э. Гюннера
Освободи нас от зла… (лат.)
Перевод Т. Голубевой
Пруденс — благоразумие, осмотрительность (англ.).
Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.
Утренняя заря,
Утренняя заря,
Пророчишь мне раннюю смерть?
Скоро зазвучат трубы.
Тогда я должен буду расстаться со своей жизнью,
Я и некоторые мои друзья! (нем.)
Стола — женское платье и Древней Греции и Древнем Риме.
О! Ты говоришь на латыни? (лат.)
Тот день, день гнева,
В золе развеет земное… (лат.)
— первая строчка одной из частей реквиема.
Перевод К. Королева
Перевод О. А. Смирницкой.
См.: С. Стурлусон. Круг Земной. — М.: Наука, 1980.
«Непознанные миры» (англ.) — знаменитый американский научно-фантастический журнал.
Король Уэссекса, объединивший семь древних королевств на территории Англии (IX в. н. э.).
Висы — стихи в скандинавском эпосе.
Область на северо-востоке Британии, где действовали датские законы.
Денежная пеня за убийство.
Титул, примерно соответствующий русскому князю.
Верховные боги в скандинавской мифологии.
В буквальном переводе — Скала эльфов.
Тор — в скандинавской мифологии бог-громовик. Далее речь идет о верховном боге Одине, которому принадлежат восьминогий конь Слейпнир и не ведающее промаха копье Тунгнир. Одно из его имен — Дикий Охотник.
Дикая Охота — воинство мертвецов во главе с Одином, что проносится по небу, предвещая увидевшему его беду.
Скирнир — слуга бога Фрейра, олицетворяющего урожаи, богатство и мир. Угрожая богине Герд мечом Фрейра, Скирнир, имя которого означает «сияющий», добивается ее согласия на брак со своим господином.
Северная и южная оконечности о-ва Великобритания.
Шапка-невидимка (нем.).
В скандинавской мифологии девы-воительницы, повинующиеся Одину и участвующие в присуждении смертей и побед в битвах Павших в бою, уносят в Вальхаллу, где прислуживают им, поднося еду и питье.
В скандинавской мифологии низшие женские божества, определяющие судьбу ребенка при рождении.
В англосаксонской эпической поэме «Беовульф» — чудовище, истреблявшее дружинников короля данов.
Гора в Германии, где, по преданиям, собирались ведьмы.
Могучий воин из саг, которого в бою охватывало безумие.
Валланд — скандинавское название Франции.
Традиционная мужская юбка шотландских горцев.
Очевидно, речь идет о горном духе в китайской мифологии (по-китайски «шань» — гора). Катай — древнее название Китая в Европе.
Тюр — в скандинавской мифологии бог-хранитель воинских правил. Руку ему отгрыз чудовищный волк Фенрир.
Асгард — в скандинавской мифологии небесное селение, крепость асов, тесно связана с Мидгардом, где живут люди.
В скандинавской мифологии Гарм — демонический пес, «двойник» чудовищного волка Фенрира, или Фенриса.
Знаком молота призывали на помощь бога-громовика Тора, который не признавал другого оружия.
Оми — призраки в мифологии эвенков, нанайцев, орочей, ульчей и др.
Сиды — в кельтской мифологии божественные существа, обладавшие магической мудростью
Ётуны — великаны, заклятые враги асов. Ледяные, или инистые, великаны — первонасельники мира, предшествующие богам и людям.
Битва богов и атонических чудовищ, за которой последует Рагнарек — гибель богов и всего мира.
Лепрехуны — в ирландской мифологии сапожники-чудодеи, стерегущие зарытые в землю сокровища. Тир-нан-Ог — здесь: город, но вообще волшебная страна кельтских легенд.
Вейленд, или Велунд, — в скандинавской мифологии чудесный кузнец, властитель альвов.
Утгард — окраинная зона земли, где обитают демоны и великаны.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу