— Пока не пришло нужное время, ты будешь по-прежнему работать на кухне Хогвартса. Когда ты мне понадобишься, я позову тебя. И кстати, надеюсь, ты умеешь готовить кофе? И ты знаешь, где его можно достать?
— Конечно, сэр. В Хогвартсе нет кофе, но Винки знает, где его можно купить.
— Прекрасно. Вот тебе пять галлеонов, когда закончатся, скажешь, я дам еще. Твоя задача — каждое утро приносить кофе мне и мисс Грейнджер в гостиную Гриффиндора. Мы спускаемся туда в седьмом часу. Надеюсь на тебя, Винки.
— Винки счастлива служить сэру Гарри Поттеру. И хотя мисс Грейнджер ругала мистера Крауча, Винки будет служить и ей. Винки докажет, что она хороший домовой эльф, сэр.
Теперь разговор с Гермионой становился неизбежным. Как ни была терпелива его подруга, но наверняка у нее накопилось слишком много вопросов, чтобы ей хватило сил сдержать свое любопытство. И лучше удовлетворить его самому, обеспечив благоприятные условия для разговора.
Тем же вечером Гарри привел Гермиону в Выручай-комнату. Гриффиндорец сказал, что ему понадобилось место, где он сможет «спокойно поговорить со своей подругой и им никто не помешает». Комната превратилась в изящную гостиную с камином и креслами. Когда Гермиона уселась в одно из них, он устроился напротив нее, и начал рассказ о своем видении.
* * *
Гермиона внимательно смотрела на Гарри. Когда он за ужином сказал ей, что хочет сегодня серьезно поговорить и знает подходящее место для этого, она очень обрадовалась. Появилась надежда, что она узнает, что послужило причиной изменений, произошедших с Гарри. Придя в Выручай-комнату, Гермиона несколько минут не могла прийти в себя от удивления, ведь она и понятия не имела об этой тайне Хогвартса. Наконец она успокоилась и приготовилась слушать юношу, ведь комната теперь никуда не денется, а вот ее друг может передумать начинать рассказ.
Когда Гарри сообщил о своем видении, Гермиона сначала решила, что это шутка, но карта мародеров заставила ее задуматься. А Гарри продолжал. Он вкратце рассказал, как развивались события в той версии истории, что он увидел на уроке Предсказаний. Рассказал о погибших в борьбе с Волан-де-Мортом, о крестражах, о том, как они уничтожали их. Закончил он победой над темным магом.
— Гарри, ты видел секрет следующего испытания?
Гермиона решила, что дополнительная проверка истинности видения Гарри им не помешает. Одно предсказанное событие еще может быть случайностью. Но вот несколько событий подряд — это уже закономерность.
— Да, я знаю, как услышать подсказку в яйце, и знаю, как пройти его.
— Но ты уже проверял? — Гермиона требовательно смотрела на Гарри.
— Да, все так и есть.
Мисс Грейнджер опять задумалась. Ей было понятно, что Гарри рассказал не все, но она подумала, что на это у него наверняка были причины. Да и того, что было сказано ей, вполне хватило для принятия решения.
— Гарри, мы ведь попробуем все исправить, правда? — она с надеждой смотрела на друга. Ведь ему же не безразлично, погибнут все эти люди или нет.
— Конечно, попробуем. Но мне понадобится твоя помощь, — на лице Поттер читалось нескрываемое облегчение.
В ответ на это заявление девушка только возмущенно фыркнула. Когда это было, чтобы она отказала Гарри в помощи? Быть всегда рядом с ним, помогать ему во всем — это было источником радости для нее. Впрочем, Гарри пока не стоит об этом догадываться.
— А теперь рассказывай, что ты уже сделал. Не может быть, чтобы ты столько времени просто бездельничал. Иначе я решу, что это не ты, а кто-то другой, прячущийся под оборотным зельем. И кстати, почему ты еще не рассказал о Муди Дамблдору?
— Я пока еще серьезно не готовился вмешаться в ход событий, хотел делать это вместе с тобой, но кое-что уже придумал и даже начал реализовывать. Винки! — Гарри улыбнулся, заметив ошарашенное лицо Гермионы, когда та увидела внезапно возникшую перед ними эльфийку. — Сделай нам, пожалуйста, кофе.
Раздался хлопок, и она пропала из комнаты. Лицо Гермионы начало медленно наливаться гневом.
— Гарри Поттер, это то, о чем я подумала? Как ты мог. Ты опять сделал рабом свободного эльфа!
— Гермиона, ну послушай, пожалуйста…
— Я ничего не желаю слушать! Ты же знаешь, как я отношусь к этому, а ты…
Тут Гермиона замолчала, демонстративно отвернувшись от своего друга. Гарри, скорее всего, рассчитывал на более спокойную реакцию подруги.
— Гермиона, — обратился он к ее затылку, — если ты хочешь, то я прямо сейчас освобожу Винки, но сначала выслушай меня. Мне понадобится этот домовик, чтобы спасти мистера Крауча. Я сразу предупредил эльфийку, что освобожу ее, как только минует опасность для его жизни. Если ты найдешь иной способ помочь ему, я с радостью сделаю это раньше. И кстати, я плачу ей зарплату!
Читать дальше