• Пожаловаться

Лазель: Лунный путь в волчий час

Здесь есть возможность читать онлайн «Лазель: Лунный путь в волчий час» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / fanfiction / Эротические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Лунный путь в волчий час: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лунный путь в волчий час»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Миди, Саммари: Грейбек умер, но он был не один, и встреча уже неизбежна, а тут еще и Министерство Магии с новыми идеями.

Лазель: другие книги автора


Кто написал Лунный путь в волчий час? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Лунный путь в волчий час — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лунный путь в волчий час», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Самому Гарри всегда было неприятно общаться с этой женщиной, лишенной, казалось, всех принципов, но он повзрослел достаточно, чтобы сдержаться и сказать только то, что собирался. Он уже не попадался на провокации и каверзные вопросы.

Правда, Рита тоже вела себя… приличнее. Видимо, наличие оборотней немного охладило ее пыл. Ведь и Карл, и Саймон долгими уговорами добились своего присутствия рядом с вожаком в этот день, и сейчас оба неотрывно следили за малейшим движением репортерши или фотографа. Такое пристальное внимание не могло не нервировать.

Несмотря на напряженную обстановку, Поттер и Скиттер расстались довольные друг другом. Ради сенсации Рита готова была вытерпеть и не такое, а расчетливый ум уже просчитал, что магический мир гораздо легче поверит своему герою, чем не раз дискредитировавшему себя министерству.

На следующий день газеты пестрели сенсационными заголовками: «Гарри Поттер и новый подвиг», «Вторая жизнь героя», «Мальчик-который-выжил-и-победил — вожак оборотней», и еще многими другими вариациями на одну и ту же тему.

Впрочем, самого «виновника торжества» публикации мало волновали. Во-первых, предусмотрительная Скиттер прислала варианты статей и колдографий накануне вечером, чтобы Поттер смог ознакомиться с ними и вставить свои правки, если нужно, а во-вторых, раньше о нем писали и не такое. Сейчас хотя бы излагали правду.

А вот Северус не отказал себе в удовольствии прочесть «Пророк» за завтраком. Благо не вслух. Видимо, его остановило то, как Гарри хмуро сверлил взглядом колдографию на передовице, где он сидел за широким офисным столом фонда, а за спиной недвижными тенями застыли Карл и Саймон. От хандры парня удерживало только то, что эти статьи, действительно, помогут оборотням. И да, им лучше знать и вожака, и его помощников в лицо, чтобы иметь представление, к кому обращаться в случае чего. Наверняка, еще остались те, кто по каким-либо причинам ведет жизнь одиночек и не знает о существовании стаи.

— Ты отлично держался, — заметил Снейп, дочитав статью до конца. — Гораздо лучше, чем в молодости.

— Тогда Рита процентов на девяносто все выдумывала.

— А теперь?

— Вервольфы положительно влияют на ее здравый смысл, — не очень-то радостно усмехнулся Поттер.

— Это можно только приветствовать. И все равно она чем-то вывела тебя из себя?

— Не совсем. Я прекрасно понимаю необходимость интервью и всех статей, но они меня все-таки раздражают. Наверное, у меня просто что-то вроде фобии.

— Не говори глупостей, — фыркнул Северус. — Учитывая, как тот же «Пророк» пытался очернить тебя, еще школьника, не стоит ставить в вину нынешнюю подозрительность. Так что все нормально.

— А как тебе самому эта шумиха?

— Принимая во внимание тот немаловажный факт, что ты благоразумно не упоминал моего имени в интервью, все вполне терпимо. И ты можешь рассчитывать на мою поддержку, правда, думаю, относительно этого ты и так в курсе, — улыбнулся зельевар, похлопав парня по руке.

— Спасибо. Ближайшая пара недель будет не из легких. К счастью, для всего магического мира существует только один мой адрес — площадь Гриммо, 12. Туда и обрушится шквал писем, вопиллеров и прочей ерунды. А из дома придется выходить только в своем другом облике. Впрочем, к этому мне не привыкать.

— Иногда мне кажется, что у тебя дар предвидения развит гораздо лучше, чем у той же Трелони, — задумчиво протянул Северус.

— То есть? — удивился Гарри.

— Все твои предосторожности: этот дом на чужое имя, самые сильные охранные и отталкивающие чары, которые я знаю, твоя вторая личность… Все это словно предвосхищало нынешнее положение.

— Фух, скажешь тоже! — передернул плечами Поттер. — Скорее это просто предусмотрительность. Не люблю, когда в мою жизнь лезут всякие посторонние.

— А то, что ты теперь вожак стаи, не идет вразрез с твоими желаниями? — в словах зельевара не было ехидства, только желание знать и, если нужно, помочь.

— Я много думал об этом и пришел к выводу, что, как ни странно, нет. Тебе, как никому другому, известно, что я с самых первых дней достаточно спокойно относился к своей ликантропии. А влиться в стаю было как-то… естественно. Наверняка, я не очень понятно изъясняюсь, просто стая словно всегда была частью меня. И это…

— Как вернуться домой?

— Нет, — покачал головой Гарри и тихо добавил: — Мой дом — это ты. А стая как детище или собственноручно созданная команда. Надеюсь, у меня получится помочь им.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лунный путь в волчий час»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лунный путь в волчий час» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лунный путь в волчий час»

Обсуждение, отзывы о книге «Лунный путь в волчий час» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.