- Нравится? - прозвучал голос за спиной у Рауля, когда он пытался погладить белоснежную полярную сову.
- Да, очень, мистер Скримм, - улыбнулся мальчик полноватому, с лысой головой и большими рыжими усами, продавцу сов.
- А как поживает тот сычик, которого я подарил тебе в прошлый раз?
- Он отлично поживает, сэр. Я выпускаю его летать несколько раз за день. Я его назвал Снитч, потому что он такой же быстрый и увертливый, - радостно хвалился малыш.
Мужчина по-доброму улыбнулся и потрепал мальчика по голове. Рауль попрощался с продавцом и пошел дальше по улице. Дойдя до магазина «Все для квиддича» ребенок, уткнувшись носом в витрину, вместе с другими детьми несколько минут рассматривал новейшую модель метлы, пока его, схватив за рукав, резко не выдернули из толпы зрителей. Взволнованный и запыхавшийся Снейп-старший грозно посмотрел на шестилетнего сына. Рауль виновато опустил глаза.
- Где я тебе велел ждать меня? - сердито прошипел отец, тряся сына за рукав.
- В магазине мадам Малкин, - тихо ответил мальчик.
- Я не вижу здесь ни мадам Малкин, ни ее магазина, - продолжал злиться профессор.
- Просто я подумал, что если я быстренько посмотрю на новые модели для квиддича, то успею вернуться до твоего прихода, - Рауль взглянул на отца.
- А ты не подумал, что я буду волноваться и искать тебя по всей улице?! Спасибо мистеру Скримму, что указал, в каком направлении ты ушел, - разорялся Мастер зелий.
- Я больше так не буду, - начал шмыгать носом Рауль.
- Я уже это слышал много раз. Сегодня у тебя этот номер не пройдет. Как только приедем в Хогвартс, будешь первым делом отбывать наказание, - профессор взял сына за руку и повел его обратно к магазину одежды.
Рауль еле поспевал за размашистыми шагами родителя.
Купив несколько мантий, рубашек, брюк и пару новых ботинок, отец уменьшил все покупки и сложил их в небольшую сумку. Перед посадкой в «Хогвартс-экспресс» профессор зельеварения заглянул еще в пару лавок, торговавших канцелярскими принадлежностями.
Глава 4. Шоколадная лягушка.
Заняв места в одном из свободных купе, Рауль стал с интересом разглядывать природу, которая мелькала за окном набравшего ход поезда. Отец, откинувшись на спинку кресла, читал книгу. Через десять минут мальчишке наскучило смотреть в окно, и он начал оглядываться в поисках интересного занятия. В конце концов Рауля привлек длинный коридор вагона.
- Пап, можно я похожу по коридору?
- А что тебе здесь не сидится? - оторвав взгляд от страницы, спросил отец.
- Просто интересно. Я постою рядом с нашим купе. Уходить никуда не буду.
- Хорошо. Выйди и не закрывай дверь, чтобы я мог тебя видеть.
Рауль радостно распахнул дверь и вышел в коридор. В вагоне было еще несколько купе, в которых сидели и болтали люди.
- Привет! Вот мы и опять встретились, - в коридоре появился мальчик, с которым Снейп встретился в магазине одежды.
- Привет. Я так и думал, что ты будешь в этом поезде.
- Кстати, мы с тобой так и не познакомились, - мальчик протянул руку. - Меня зовут Гарри.
- Рауль, - пожал руку в ответ младший Снейп.
- Пошли, погуляем по вагонам. Я тут уже два вагона прошел. Все так классно, - предложил Гарри.
Мысль погулять по вагонам была очень заманчивой. Но, взглянув на отца, Рауль решил пока не добавлять себе проблем.
- Я тут с папой. Пошли к нам. Поиграем в солдатики. Я их как раз прихватил именно для этого случая.
Войдя в купе с новым другом, Рауль попросил отца:
- Папа, я тут с мальчиком познакомился. Можно мы с ним поиграем здесь.
- Играйте, только не шумите, - Снейп внимательно посмотрел на нового друга сына.
- Его зовут Гарри, и он сын преподавательницы по рунам, - сообщил Рауль.
- Интересно, значит, Дамблдор все-таки принял на этот год нового преподавателя. Это очень хорошо.
Достав коробку с солдатиками и расставив их на сиденье, дети увлеклись игрой. Для Гарри было сначала необычно видеть живые фигурки, но спустя полчаса мальчишеская военная операция была в самом разгаре.
- Так, может, объявите временное перемирие и перекусите? - вмешался в стратегические планы ребят профессор, который наколдовал на столик чашки с чаем и тарелку с бутербродами.
Взглянув на еду, Гарри ощутил ужасный голод, который подтвердился урчанием в животе. Устроившись рядом с Раулем, мальчик взял чай и бутерброд с колбасой. Мастер зелий отметил для себя, что новый знакомый его отпрыска не избалован изысканной пищей, и присутствие этого мальчика благотворно действует на аппетит его сына, который, глядя на своего друга, тоже уплетает бутерброд за обе щеки.
Читать дальше