Скорпиус повернулся к нему и подошел вплотную, провел рукой по голой груди и задержался на поясе джинсов.
- Ты прав, - произнес он. - Мечта так и останется мечтой. Кстати, я тебе говорил, как потрясающе ты выглядишь в этих джинсах? - он провел пальцами по дорожке волос и нырнул ниже, касаясь кромки трусов.
- Думаю, что нет, потому что я их надеваю при тебе первый раз, - хмыкнул Гарри. - Кстати говоря, а ты переодеваться не собираешься? Я бы тоже посмотрел на что-нибудь... Например, на ту самую, красивую даже для хорьков задницу.
Он притянул было Скорпиуса к себе с намерением помочь ему раздеться, но тут раздалось злобное верещание, и на плечо Скорпиусу запрыгнул разъярённый Малфой.
«Ну нет!» - показал он и оттолкнул Поттера, чтобы было сил. - «Я тоже спариваться хочу!»
- Малфой, ты что, собрался спариваться сразу же, как мы его найдем? - рассмеялся Скорпиус, немного раздосадованный, что их с Гарри прервали. - Мне уже заранее жалко того беднягу. Все-все, прекращай истерику. Мы одеваемся и идем!
И действительно пришлось быстро переодеваться, потому что Малфой контролировал каждый их шаг. Стоило Скорпиусу только глянуть на Поттера, как хорек тут же принимался верещать, словно сирена.
- Ты мелкий вымогатель! - шикнул на него Скорпиус, когда наконец собрался. - Идем уже!
«За вами глаз да глаз! Я вымогатель, а вы кролики!» - заявил наглец и прыгнул Скорпиусу на плечо.
- Учитывая, что в природе хорьки этими самыми кроликами и питаются, не самое лестное сравнение, - заметил Гарри и, не обращая внимание на верещание хорька и попытки его оттолкнуть, крепко поцеловал Скорпиуса прежде чем аппарировать.
- Где это мы? - Скорпиус с удивлением огляделся. Место, где они оказались, больше всего напоминало ранчо или ферму. Малфой завертел головой, словно надеялся вот прямо сразу узреть свою судьбу.
- Здесь разводят большинство видов домашних магических животных, - пояснил Гарри. - Я сюда за крапом приходил, но у них тогда щенков не было.
- Ого! - глаза Скорпиуса по-детски загорелись. - Всегда мечтал побывать в подобном месте!
Малфой тоже заволновался и залез на голову Скорпиусу, пытаясь разглядеть больше. Видимо, он что-то заметил, потому что заверещал и указал лапой направление. Потом вспомнил про жесты и показал: «Туда! Они там!»
- А хозяина звать не будем? - Гарри на секунду замялся, но потом махнул рукой. - Ладно, пошли. Всё равно я е представляю, как ему объяснять, что нам нужен хорёк-гомосексуалист, который понравится нашему говорящему другу.
- Я бы на это посмотрел, - рассмеялся Скорпиус и увернулся от хорёчьей оплеухи.
Они прошлись мимо клеток, в которых обитали хорьки совершенно разных видов. Не меньше полусотни.
- Ну что, - устало спросил Скорпиус, для которого все хорьки уже смешались в один сплошной меховой комок. - Неужели, никто не зацепил?
Малфой удручённо покачал головой.
«Есть кое-кто, но они... ну нормальные», - ответил грустно и, перепрыгнув на Гарри, свернулся клубком у того за пазухой.
- Эй, ну ты чего? - Гарри оттянул ворот футболки, заглядывая туда. - Это же не последнее место, где есть хорки!
- Не расстраивайся, - Скорпиус погладил Малфоя через майку Поттера. - Мы обязательно найдем его. Гарри, может, в Лютный рванем? Там уж наверняка что-то будет. Это здесь сплошных самцов для развода породы держат.
- Да, я как-то не подумал, - согласился Гарри и, прежде чем заметивший их хозяин фермы успел до них добежать, взял Скорпиуса за руку и аппарировал.
- А здесь все так же гадко, - фыркнул Скорпиус, едва они очутились в переулке. - Но ничего, зато, надеюсь, тут мы найдем то, что там нужно! Малфой, так и собираешься там отсиживаться? Идем искать его!
Малфой тут же пискнул и выскочил из поттеровского рукава.
«Где мы?» - спросил он, ожесточённо нюхая воздух, и вдруг испуганно съёжился. - «Гарри, ты ведь меня не отдашь снова ему?»
- Нет, конечно, что за бред? - Гарри взял его на руки и успокаивающе погладил. Тогда Малфой сделал очень необычную вещь - впервые на памяти Скорпиуса он обнял руку Поттера лапами и потёрся об неё головой.
У Скорпиуса сердце от жалости сжалось. Желание найти и покалечить того гадкого торговца вспыхнуло с новой силой. Он поймал понимающий взгляд Гарри и ободряюще улыбнулся. Потом тоже погладил Малфоя.
- Ничего не бойся, мы тебя в обиду не дадим. Лучше по сторонам смотри, вдруг кто приглянется.
Они вошли в длинный крытый ряд, где продавали разных магических зверей. Хорьков почти не было. Те, что попадались, оказывались либо самочками, либо «не такими», как называл их Малыфой. Он совсем приуныл и, кажется, уже разочаровался кого-то найти, когда они подошли к старику, у которого на витрине стояла клетка с черным вальяжно развалившимся хорьком. Малфой сразу сделал стойку. Принюхался. Потом пометался на руке Гарри. Потом уселся на задницу и внимательно посмотрел на незнакомца. Тот тоже оживился и прильнул мордочкой к прутьям клетки.
Читать дальше