Глава 6 Жизнь продолжается
Когда Гарри сломя голову вылетел из общежития, он никак не мог придумать, куда же податься, чтобы его никто не нашёл. Ему нужно было такое место, где бы его даже и не подумали искать. Перебрав в памяти все возможные убежища, что были в Хогвартсе, он решил, что нашёл поистине превосходное место, где можно было отлично спрятаться. Библиотека.
Кто бы стал его там искать?
Он осторожно огляделся вокруг, чтобы удостовериться, что поблизости нет ни одного гриффиндорца. Библиотека была практически пуста, исключая нескольких первогодок из Равенкло и Хаффлпаффа.
Гарри забрался в самый отдаленный угол помещения, чтобы оказаться как можно дальше от мадам Пинс, следившей за ним с таким подозрительным видом, словно он собирался украсть все её драгоценные книги. Теперь, когда он уже устроился на месте, он не мог понять, действительно ли это было хорошей идеей. Он был здесь нечастым гостем и никогда не мог понять страстного желания Гермионы проводить всё своё свободное время среди этих пыльных и громоздких книг.
Но возможно именно книги, старые, массивные, унылые, скучные книги помогут ему забыться. Он решительно поднялся и направился в секцию, где размещались книги по истории. Гарри вспомнил, как он обычно дремал в классе во время лекций по Истории Магии, абсолютно забывая о том, кто он и где в данный момент находится, и подумал, что книга по этому невероятно скучному предмету может оказаться как раз тем, что заставит его выкинуть из памяти все события предшествующей ночи. Он выбрал неимоверно пыльную книгу, которая, судя по её превосходному состоянию, была не слишком-то востребована, хотя исходя из даты издания, оказалась очень старой, даже скорее древней. Название книги было:
«Наиболее полная история Магического Мира. Легенды и факты».
«Отлично», - подумал Гарри, - «это именно то, что мне сейчас нужно. Готов побиться об заклад, что здесь просто бездна немыслимо занудливой фигни. Вряд ли я смогу найти что-то более подходящее».
Гарри вернулся назад в облюбованный им уголок, на этот раз сопровождаемый уже одобрительным взглядом библиотекарши; открыл книгу и приступил к чтению. Но вместо ожидаемой скуки, книга заставила Гарри с головой окунуться в невероятно увлекательный мир древней магии, о которой он раньше даже и не слышал.
Он непроизвольно задавался вопросом, почему они были вынуждены терпеть все эти невообразимо тоскливые уроки по Истории Магии, если на свете существует такая великолепная книга. Язык повествования был лёгким, но одновременно с этим и серьёзным. Автор со всей возможной тщательностью описывал каждое мельчайшее событие, которое происходило в Магическом Мире на протяжении столетий, но это было вовсе не скучно, а наоборот, - всецело завладевало твоим вниманием и вызывало жадное желание читать дальше, чтобы узнавать всё больше и больше.
Гарри подумал: сколько же предметов, которые он раньше считал бесполезными и утомительными, на самом деле таковыми не являлись. Возможно, что попади ему в руки в своё время правильная книга, даже Зелья стали бы приятнее и понятнее. Понукаемый такими мыслями, он встал с кресла и отправился обыскивать полки, отбирая книги по всем тем предметам, которые он изучал в этом году.
Посчитав, что было бы весьма неплохо ещё немного поизучать эту занимательную книгу по истории, Гарри отложил её в сторону, решив, что пролистает её перед тем, как ляжет спать, и принялся просматривать издания, посвящённые Чарам. Гарри всегда интересовался этим предметом и даже неплохо по нему успевал, но лишь сейчас он неожиданно осознал, что было ещё очень много такого, о чём он не имел ни малейшего представления. Множество интереснейшей информации и полезных заклинаний, которые никогда бы не вошли в школьный курс Хогвартса.
И действительно, здесь были собраны всевозможные мелкие заклинания, изучение которых могло показаться слишком ничтожным для учебной программы, но которые могли оказаться невероятно полезными в повседневной жизни. Он даже пожалел, что волшебники не поддерживают связь с маггловскими технологиями, поскольку ксерокс сейчас был бы просто незаменим. Хотя уже через мгновение он мысленно обозвал себя идиотом за то, что забыл одну очень важную вещь. Он же маг, и не было ничего, что он не смог бы сделать при помощи своей волшебной палочки. И он был абсолютно уверен, что в той книге по Чарам, которую он обнаружил, обязательно найдётся нужное ему в данный момент заклинание. Довольно скоро он действительно обнаружил заклинание, позволяющее копировать содержимое книг, не используя рукописный метод. Заклинание действовало быстро, удобно и было довольно простым в использовании.
Читать дальше