Название: Пушистая магия (Furry magic)
Автор:Neichan
Переводчик:1 - 4 глава - Esmy, 5 -93 глава - Leta, 94-100 глава - Chukcha, 101 - 111 -koshkakiplinga
Беты:evening star, с 94-й главы Natali (Элара) и Nekomata с 101 главы - нет
Источник: * * *
Разрешение на перевод:получено
Пэйринг:основной Гарри/Люциус (а так же много других)
Рейтинг:NC-17
Жанр:romance, angst, adventure, humor
Размер:Макси
Статус:Закончен
Дисклаймер:Герои принадлежат маме Ро, сам фанфик - автору, мой только англо-русский словарь
Саммари:Гарри подхватывает необычный вирус.
Предупреждения:mpreg, AU, насилие
* Глава 1*
- Так-так, мистер Поттер. Знаете, вы последний человек, которого я ожидал увидеть, просящим разрешения посетить Малфой-Мэнор, - бархатным голосом проговорил Люциус Малфой, обходя стол и опираясь на него руками так, чтобы оказаться напротив юноши, сидящего в глубоком кресле. Блондин наморщил нос, когда почувствовал мускусный аромат в воздухе. - Чем обязан вашему визиту?
- Нашему визиту, дорогуша, - прежде чем юноша успел ответить, от входа в комнату прозвучал хорошо поставленный голос. Обернувшись на него, Люциус отметил, что Гарри вжался в кресло. Вдоль щеки парня тянулась неглубокая царапина. Лицо и полосатая рубашка были испачканы уже высохшей кровью, несколько прядей прилипли к щеке.
Гарри встретился глазами с Малфоем, но тут же отвел взгляд. Он был слишком напуган и даже не пытался что-либо сказать. Совсем не похоже на того дерзкого мальчишку, каким его помнил Малфой. Люциус не любил перемены, они настораживали его и заставляли думать, что что-то не так. Но сейчас у него была более важная проблема, чем заниматься анализом изменений в характере Поттера. Теперь он знал, откуда исходит этот отвратительный запах.
Изящно сложенный мужчина опирался о дверной косяк. Брюки сливового цвета обтягивали стройные ноги. На нём был надет эффектный жилет поверх кружевной светло-розовой рубашки. Ботинки того же темного сливового цвета, что и брюки. Черные волосы щегольски подстрижены.
Мужчина улыбался, но было видно, что в случае необходимости он среагирует немедленно. Люциус оттолкнулся от стола и зарычал. Он повел плечами, переводя взгляд с дрожащего юноши в кресле на дерзкого мужчину - источник неприятного запаха. Ноздри Люциуса затрепетали, он разжал губы, обнажая ряд ровных белоснежных зубов.
- Полсен, ты, кусок дерьма, убирайся из моего дома, или я убью тебя на месте, - прорычал Люциус, голос которого неожиданно стал утробным, как у кошки.
- Нет, Малфой, не убьешь. И не пытайся меня проклясть, пока я не расскажу, что собирался. Дамблдор наложил на меня защитные чары. Кроме того, ты заслужил это, ты позволяешь своим подопечным слишком много. Я рад, что Дамблдор отправил меня сюда, - мужчина хищно улыбнулся, продемонстрировав столь же идеальные зубы. Он повернулся и посмотрел через плечо на Люциуса. В карих глазах читался вызов.
- Ты посмел принести магию этого человека в мой дом?! Хорошо, говори, я слушаю тебя, - Люциус придвинулся на шаг, и Полсен отошел от дверей.
- Он послал меня, чтобы я привел этого мальчишку к тебе, - сказал мужчина обманчиво спокойно. Он склонил голову на бок и посмотрел из-под опущенных ресниц. - У меня не было выбора, кроме как прийти сюда. Я обязан ему. Ты же знаешь, Люциус. Не обвиняй меня.
- Почему же он не послал вместе с тобой кого-нибудь из своих маленьких игрушек? - Люциус Малфой снова придвинулся ближе, наслаждаясь уже заметной нервозностью в позе другого мужчины. Поттер отодвинулся на другой конец кресла, когда Люциус прошел мимо него. Малфой нахмурился и сосредоточил своё внимание на незваном госте. Полсен был предельно напряжен, все его звериные инстинкты отразились на человеческом лице. Люциус чувствовал в нем не хищника, а жертву. - Давай, расскажи мне
что-нибудь, во что бы я смог поверить, щенок.
- Мальчишка был настолько глуп, что дал себя укусить в прошлое полнолуние. Он ликантроп, Люциус, - быстро проговорил Полсен. Он не хотел, чтобы блондин подходил ближе. Пора прекратить насмехаться. Слегка провоцировать его было весело, но начинать драку с Люциусом - самоубийство, и Полсен это отлично знал.
- Тогда почему ты не позаботишься о нем, волчонок? Или твоя преданность не распространяется так далеко? Даже к твоему собственному виду? - прорычал Люциус. Его серые глаза сузились, потускнели, и в них появился странный блеск. Полсен отступил в коридор и выхватил палочку, но Люциус проигнорировал ее.
Читать дальше