Грэм Хэнкок - Узел времён

Здесь есть возможность читать онлайн «Грэм Хэнкок - Узел времён» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Эксмо, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Узел времён: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Узел времён»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Леони, молодая девушка из Лос-Анджелеса, после передозировки лекарств впадает в состояние клинической смерти. Странным образом она оказывается в особом мире, где встречает высшее существо — Синего Ангела, принявшего облик мудрой и прекрасной женщины. Та рассказывает Леони, что в мир рвется жуткий демон по имени Сульпа, древний, как сама Вселенная. И что демон этот владеет способом преодолевать время и пространство. Если Сульпа совершит чудовищное злодеяние в доисторическое время, в Каменном веке, то наберет такую силу, что ничто в нашем, XXI веке не сможет ему помешать завладеть миром. Демона могут остановить лишь двое — Леони и ее далекая сестра-кроманьонка Рия из Каменного века. Им суждено встретиться, ибо они обе оказались в узле времен, в котором сплелись прошлое и будущее…

Узел времён — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Узел времён», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Солнце еще не достигло горизонта, а маленький отряд все шел и шел вперед, несмотря на усталость и трудную дорогу. Когда стемнело, а до восхода луны оставалось еще много времени, они были вынуждены замедлить шаг. Сначала Оплимар, а потом и Бонт споткнулись и упали, сильно ударившись. Выругались. Ноги никто не сломал, но Рия вздрогнула, подумав, что это легко могло бы случиться.

Однако это было не единственным поводом для отдыха. Все очень устали, и не только из-за этих двух дней пути без сна и отдыха, но и из-за щемящего беспокойства за родных и близких.

Рия решила, что пора сделать привал, и даже Бонт, прихрамывающий после падения, не стал возражать.

Они оказались на широкой тропе, петляющей между деревьев, шагах в сорока от реки. В сотне шагов слева от них во тьме едва виднелся скалистый утес. Найдя место, где тот нависал над землей, они разожгли костер, так, чтобы его было трудно обнаружить. Начали жарить косулю, и от аппетитного запаха заурчали животы. Не слишком крупная добыча, но к концу трудного дня у Рии потекли слюнки в предвкушении вкусного ужина.

Они еще не успели обглодать кости, когда небо закрыли плотные тучи и полил дождь. Скальный выступ закрывал их, а костер согревал, несмотря на холод. Со смесью огорчения и облегчения Рия поняла, что тут уж ничего не поделаешь, и остается лишь одно: то, в чем они более всего сейчас нуждаются.

Все легли спать. Первым сторожить вызвался Джергат. Потом его должен был сменить Лигар, а Лигара, в свою очередь, — Рия. Если облака рассеются и проглянет луна, то часовой должен разбудить остальных, и они пойдут дальше.

Казалось, миновало несколько ударов сердца, когда Рия почувствовала, как ее плеча коснулась рука Лигара. Она поспешно села, и Лигар приложил палец к губам.

— Слушай, — мысленно сказал он ей.

Костер потух. С края утеса все еще падали капли воды, но дождь уже кончился. Сквозь редкие облака просвечивала луна, над землей клубился туман.

Вдалеке, на тропе, со стороны Врат Рога, послышались грубые мужские голоса. В интонациях была слышна злоба.

И они говорили на языке иллимани.

— Сколько? — мысленно спросила она Лигара.

— Сложно сказать, — неуверенно ответил тот. — Пятеро, может, шестеро. — Он коснулся пальцем лука. — Надо ли нам напасть на них?

Рия снова прислушалась и наконец решила, что врагов намного больше, чем Лигар: восемь, а может, и все десять. Иллимани о чем-то ожесточенно спорили, голоса приближались, но она все еще не могла разобрать слов.

Все это Рии не нравилось. Времени организовать засаду нет, тем более не зная, сколько там врагов. Разве не важнее спасти выживших, чем затевать бой в темноте?

— Нет, — наконец ответила она. — Лучше их пропустить.

И тут снова раздались грубые крики, еще ближе, и детские голоса, плачущие, перепуганные и полные отчаяния. Некоторые из детей умоляли пощадить их. Рия услышала, что они говорят на языке Клана.

— Буди остальных, — мысленно приказала Рия Лигару. — Надо выяснить, в чем тут дело. Не забывай, что переговариваемся только мысленно, и жди — жди моей команды!

Лунный свет, проникающий сквозь облака, становился то ярче, то тусклее. Девушка бесшумно побежала в сторону тропы, перебегая от дерева к дереву. Небо на востоке едва начало сереть; судя по всему, скоро рассветет.

По дороге ей попалась поваленная бурей огромная сосна. После нее осталась большая яма, укрытая могучими ветвистыми корнями. Отличное укрытие, чтобы наблюдать за тропой. Убрав в мешочек два метательных камня, Рия забралась внутрь, спрятавшись за корнями, и устремила взгляд на тропу.

Иллимани, чей спор услышал Лигар, вышли из-за деревьев меньше чем в сотне шагов от нее. Спереди шли четверо воинов; позади них плелись тридцать, может, сорок детей. Одни плакали, другие шли молча. По бокам от них шли другие Иллимани, по двое с каждой стороны. Замыкали колонну еще четверо.

Воины продолжали яростный спор, и Рия наконец-то поняла, о чем. Они захватили детей вчера и, согласно приказу, должны были доставить их к Сульпе, чтобы принести в жертву; но большинство воинов уже были готовы нарушить приказ и убить детей прямо сейчас.

— Они слишком сильно мешают нам в пути, — рявкнул один. — У нас впереди еще столько битв…

— Мы служим Сульпе, — напомнил ему другой.

— Мы послужим ему лучше, если найдем этот Свет на Западе, а не будем лазать по горам в темноте с толпой сопливых детишек.

— Все равно, ведь мы взяли их в плен. Сульпа даже не узнает об этом. Мы можем сделать с ними все, что захотим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Узел времён»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Узел времён» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Узел времён»

Обсуждение, отзывы о книге «Узел времён» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x