— Бана… — Гарав во все глаза смотрел на неспешно приближающихся существ. Похожие на людей сложением, но низенькие, самые рослые максимум метра по полтора, в свободной зелёной одежде, с луками, колчанами и солидными ножами на поясах… босые — с ногами, покрытыми густой шёрсткой. — Бана… кто?! Это же хоббиты обычные! Ой, ёлки, мама!!!
— Банакили! — Фередир засмеялся совсем как маленький ребёнок, увидевший воплощение сказки. — Говорят, они жили по ту сторону Мглистых гор рядом с народом моей матери, ловили рыбу и охотились — а мы водили коней и пахали землю. Вроде как даже торговали с ними… — Мальчишки разговаривали, словно обсуждая картинку, а не реальность (которая, остановившись поодаль, переговаривалась на неизвестном языке). — А! При дворе говорили, что они вроде бы вот уже как век перебираются по эту сторону гор, даже живут в Пригорье кое-где, но я сам не видел и не верил, думал — они вообще-то просто сказка!!!
— Они нас спасли, выходит — они за нас, — рассудительно сказал Гарав и неожиданно засмеялся тоже. — Вот чёрт, как с картинок в книжке!
— Перестань говорить по-своему, я не понимаю, — сердито сказал Фередир. Но тут же добавил по-русски: — Йе понимайу! — И засмеялся ещё веселей.
Хоббиты между тем переглядывались, переговаривались на непонятном языке, опустили луки, и кое-кто тоже начал улыбаться. Потом один из них — рыжеватый, с тонким металлическим обручем на волосах — сказал на вполне внятном адунайке:
— Тарки служат князю-эльфу из Раздола? Тарки служат князю-человеку из Форноста?
— Мы служим князю людей из Зимры. — Фередир стащил шлем.
Гарав последовал его примеру. У хоббитов это вызвало оживлённые переговоры — и всё тот же, с обручем, спросил:
— Тарки не друзья Чародею из Карн Дума?
— Ну нет, только не ему — мы его враги, — проворчал Фередир.
— Тарки — дети, — сочувственно и даже осуждающе сказал хоббит. — Зачем бьются дети? Где взрослые тарки? Дети не должны биться.
— Мы воины! — возмутился Фередир, даже покраснел. — А вы недомерки!!! Вас вообще не бывает!!!
— Тихо, тихо! — Гарав остановил друга движением руки и поклонился: — Прошу простить моего друга, он горяч и вспыльчив… Мы благодарны вам за спасение, пришедшее так вовремя… Я — Гарав Ульфойл, мой друг — Фередир сын Фаэла. Мы и правда воины и на самом деле враги Карн Дума. Наш старший ускакал в Раздол с вестями, а мы остались выполнять свой долг — и нам бы это едва ли удалось без вашей своевременной и умелой помощи… Признательны вам. — Он снова поклонился.
То, что хоббиты — учтивый народ сильно запало в память, и вот пригодилось… Ха, Толкиен не соврал и здесь, как и с бородой гнома…
— Меня зови — Роримак сын Лонго, мой народ — бельчуки. — Хоббит в ответ тоже поклонился, и с явным удовольствием. Остальные одобрительно примолкли. — Мы оттуда. — Он указал на восток. — Там жить нельзя. Мы пришли сюда. Дальше идут ещё кудук. Князь-эльф в Раздоле сказал — тут хватит земли. И он сказал — тут тоже война. Но нам некуда обратно. Мы решили быть тут. И мы рады помочь таркам против Чародея. — Роримак снова отвесил поклон. — Мы плохо воюем. Люди большие и сильные, нам их не одолеть руками. Но зато, — он лукаво улыбнулся, — мы хорошо стреляем из луков.
— Это мы заметили… — пробормотал Фередир.
Глава 3, в которой кругом одни эльфы!!!
Эйнор обогнал остальной отряд на пол-лиги, не меньше.
Он вылетел на тропку из-под холма, бешено колотя коня шпорами, чего обычно не делал. Фион шёл диким карьером, километров семьдесят в час, прикинул Гарав. И когда Эйнор, чтобы не затоптать хоббитов, осадил его — конь почти упал.
— Вы живы. — Эйнор соскочил наземь. — Вы живы, и это хорошо. — Голос его был спокойным. На хоббитов он сперва особого внимания не обратил. Так же спокойно повторил в третий раз: — Вы живы.
— Живы благодаря своевременной и неоценимой помощи наших новых друзей и добрых подданных князя. — Гарав показал вокруг рукой.
Фередир громко фыркнул — «детей» персонажам своих детских сказок он не простил.
Эйнор отвесил хоббитам общий поклон:
— Я слышал о вашем переселении, — сказал он. — Боюсь только, что не очень-то удачное время вы выбрали. В эти края идёт война.
— Мы не боимся, — покачал головой Роримак, и остальные поддержали его сдержанным шумом. — За нашими спинами худшая война. Мы спрячем детей и женщин в таких местах, куда не пролезут глупые лю… хм, враги князя. А сами пойдём служить проводниками и следопытами. Это теперь и наша земля.
Читать дальше