Джефф Грабб - Война Братьев

Здесь есть возможность читать онлайн «Джефф Грабб - Война Братьев» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Максима, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Война Братьев: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Война Братьев»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Самая популярная в мире коллекционная карточная игра «Magic: The Gathering» легла в основу литературного фэнтези-проекта, первую книгу которого вы видите перед собою.
«История о гениальных братьях-изобретателях, чье мальчишеское соперничество в конечном итоге вылилось в глобальный конфликт, превративший в безжизненную пустыню целый континент. Попытка разгадать тайны древней цивилизации транов привела Урзу и Мишру на край гибели. Разбуженные артефакты вызвали к жизни силы нечеловеческие, которые сровняли с землей города на всем Терисиаре и уничтожили целые народы — эльфов, гномов, фалладжи. Но даже эти силы не способны уничтожить человеческую жажду Знания и Власти.»

Война Братьев — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Война Братьев», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Женщина неземной красоты», — подумал Харбин. Нет, дело даже не в красоте, понял он в следующий миг, — таких, как она, на земле просто не бывает. Ее узкое, с острым подбородком лицо напоминало маску из нефрита. Она была очень стройна и, догадался Харбин, значительно выше его ростом. Все ее тело покрывали плющ и яркие желто-зеленые листья, какие бывают только на молодых побегах, но в глазах, глубоких, бездонных, читалась многовековая мудрость.

Глашатай жестом велел Харбину оставаться на земле, сам же поднялся на две ступени и встал в стороне от находящегося за его спиной трона. Титания взглянула на Харбина и нахмурилась, ему показалось, что она мысленно, слой за слоем, снимает с него кожу, желая добраться до сути скрытой под ней души. Ощущение было не из приятных.

На миг все затихло, затем зазвучал голос королевы. Это не были слова, это была музыка. Харбин заметил, что ее речь отличалась от речи простых эльфов, как песнь скрипки в руках мастера от гортанных напевов пустынных варваров. Ее голос околдовал его, в нем были сила и огонь.

Глашатай перевел, четко и ясно:

— Я говорю от имени королевы Титании. Титания говорит от имени богини Геи, да будут благословенны ее щедрость и сила. Остров Аргот находится под защитой Геи, это дом ее детей. Вы здесь нежеланные гости. Вы должны покинуть Аргот.

Королевские трели были божественны, как и сама королева, но смысл, заключенный в них, оказался прост и однозначен. Харбин ответил:

— Я передаю вам приветствие Соединенного королевства Аргива, Корлиса и Иотии, его короля и населяющих его народов. Я передаю вам приветствие Верховного Лорда-изобретателя и Защитника Отечества, великого Урзы. Я его сын, меня зовут Харбин. Обращайтесь ко мне так же, как вы обращались бы к нему.

Глашатай перевел его слова Титании, и королева на миг улыбнулась. Что бы это значило, промелькнуло у Харбина, но времени на размышления у него не было — королева отвечала. Глашатай перевел.

— Королеве известно, кто ты такой, — сказал эльф. — Ее величество хочет знать, понял ли ты, что она только что сказала.

Харбин сделал глубокий вдох:

— Скажи королеве, что я понял. И скажи ей, что наш народ не намерен покидать этот остров.

Глашатай снова перевел, и ответ Титании был быстрым и кратким, как удар хлыста.

— В таком случае твой народ встретит здесь свою смерть, — сказал он. — Вы осквернили землю и должны понести за это наказание. Таков закон Геи.

— Позвольте, — сказал Харбин, поднимая руку. — Титания должна знать, что нам нужны древесина и руда, а ваша земля содержит и то, и другое в изобилии. Мы ведем войну против темных сил, которые пока что превосходят нас, и мы остро нуждаемся в ресурсах.

Глашатай не стал даже переводить его слова, лишь повторил:

— Королеве известно, кто ты такой и что происходит в твоей стране. Вы здесь нежеланные гости. Вы должны покинуть Аргот.

Харбин поднял обе руки.

— Вашему острову угрожает брат моего отца, у него армия машин, способных уничтожать массы людей и опустошать огромные территории. Если у нас не будет древесины и руды, мы не сможем защищаться и погибнем. А когда падем мы, Мишра найдет вас и уничтожит так же, как уничтожил нас.

На этот раз глашатай перевел сказанное, и некоторое время Титания сидела молча. Ее лицо ничего не выражало. Ожидания Харбина не оправдались — он полагал, что получит ответ немедленно.

И тут его осенило! На самом деле королевы Титании не было в этом зале. На троне сидела кукла, неземной красоты марионетка, которой кто-то управлял на расстоянии. Кукла была как живая, но на самом деле перед Харбином находились лишь листья и плющ. Интересно, что сейчас делает невидимая Титания — размышляет над его словами или выслушивает речи своих советников?

Наконец в зале снова раздался монарший голос, и лицо глашатая вытянулось от изумления. Он перевел:

— Твой враг уже прибыл в нашу страну. Он высадился на западном побережье с армией, примерно столь же многочисленной, сколь и твоя. Как и вы, он оскверняет нашу землю, каждую пядь, куда ступает его нога.

— Я же говорил, — ответил Харбин. — В его распоряжении могучие машины, уничтожающие все на своем пути.

— И чем же они отличаются от твоих могучих машин? — парировал глашатай, не переведя его слов королеве.

Возмущению Харбина не было предела. Однако он сдержался и сказал:

— Скажи королеве, что, если она вступит с нами в союз, мы сможем защитить ее от Мишры.

Глашатай задумался, затем все же перевел его слова. В ответ королева произнесла несколько резких гортанных звуков, и Харбин все понял без перевода.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Война Братьев»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Война Братьев» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Война Братьев»

Обсуждение, отзывы о книге «Война Братьев» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x