— Понятно, — кивнула Лара, отгоняя неприятные мысли. — И что, путь в долину открыт?
— Не совсем. Ну, вам лучше глянуть, авось подсобите, — сделал приглашающий жест провожатый.
* * *
За обгоревшими остатками ворот расстилалось бескрайнее маковое поле. Сотни тысяч кроваво-красных маков с багрово-черной сердцевиной тянулись к холодному зимнему солнцу, распространяя вокруг одуряющий аромат, от которого травниц уже мутило. Странно, несмотря на середину зимы, можно было подумать, что на самом деле сейчас травень или колосень.
Алрин глянула вверх и обратила внимание на странные переливы в небе. Пущенный пульсар, против ожидания, не канул в синеву, а вспыхнул, растекся огненным всплеском и угас, оставив белесое пятно. От этого пятна побежали расползающиеся трещины, коснулись границ ячейки едва заметной паутинки, пересекавшей небо, и осыпались блестящими осколками. Пахнуло ледяным ветром, и маки под образовавшимся проломом испуганно съежились. Травница повернулась к Ларе.
— Это же громадная теплица… Сколько же труда надо было, чтоб ее соорудить…
Подруга всмотрелась в небо и ответила:
— Не такая уж она и громадная. Смотри, у нее структура в виде паутинки, так что, скорее всего, это купол. А судя по тому, что ее центр от нас примерно на расстоянии версты, то диаметр ее не больше двух верст. Смотри, под центром паутины какая-то башенка, наверно, там эти все «главные».
— Точно. Только через маки нам туда не добраться. Надо бы обрушить купол и подождать, пока эта вся муть развеется. А как же остальные сюда добирались? — задумчиво спросила Алрин.
— А маски у них специальные были. Мы у одного такую нашли, — ответил Айг-эл-Орт, подавая девушкам искореженный кусок металла в пятнах крови. — Видите, тут трубка, а вот тут — тканевые фильтры, пропитанные водой. Хватит минут на пятнадцать — если поторапливаться, как раз можно успеть.
— Понятно, — кивнула Алрин, стараясь не думать о том, что стало с прежним владельцем. — А сейчас, уважаемый, давайте все внутрь, сейчас тут будет неуютно.
Гномы повиновались и, оставив травниц одних, скрылись в обгоревшем устье пещеры. Алрин, прищурившись, вгляделась в паутинку.
— Если я правильно понимаю, если мы порвем две ближайшие радиальные паутинки, остальная конструкция сложится сама собой. Давай-ка, вот как раз над нами две…
Девушки тщательно прицелились, и две очереди из пульсаров — ярко-желтая и изумрудно-зеленая — полетели в цель. Сверкнула вспышка, вниз посыпались обломки гранита и стеклянного купола, перерубленные паутинки как будто втянулись в центр, и все затихло. Травницы недоуменно переглянулись, и Алрин только хотела предложить попробовать еще раз, но нарастающий гул заставил ее замереть с открытым ртом. Лара в немом изумлении ткнула рукой куда-то за спину подруги.
Купол равномерно вздрагивал, радиальные и окружные паутинки сжимались и разжимались в ускоряющемся ритме, заставляя купол издавать тот самый гул, который так изумил травниц. Внезапно в центре купола появилась дыра, пролившаяся серебристыми осколками, и до ушей девушек донесся хлопок. Дыра начала с показной медлительностью расширяться, с ледяным треском и хрустом обрушивая вниз все новые секции купола. Алрин схватила Лару за рукав и быстро втянула в пещеру, где уже заинтересованно толпились гномы.
Вскоре все было кончено, и девушки, зябко кутаясь в плащи, выбрались на свет, осторожно обходя россыпи осколков. Свежее дыхание зимнего ветра сбило одуряющий аромат, и можно было смело отправляться к центру всего этого безобразия. Внезапно Алрин увидела высохшую мумию, последним движением судорожно вцепившуюся в маску. Лара тоже заметила труп и подумала, что очень хорошо, что травницам не видно его лица.
— А вот еще один, — указала Алрин на очередной скорбный холмик.
— Да, наверно, не все успевали, — ответила Лара, вспомнив слова Айг-эл-Орта, сглотнула и пошла дальше, постаравшись мысленно отстраниться от увиденного.
Однако буквально через пяток саженей травницы заметили, что среди поникшей растительности уже нет ни одного тела. Вероятно, большинство гонцов все-таки правильно рассчитывали дозировку и скорость, и успевали вовремя.
* * *
Подойдя к башне, травницы вновь натолкнулись на несколько трупов. Если с тремя из них было все ясно — жертвы макового поля, превратившиеся в мумии в гигантской теплице, то с отрядом из пятнадцати человек с уже знакомыми символами на одежде все было не так просто. Достаточно сказать, что трупы были очень свежими. Алрин прикинула, что, скорее всего, еще часок назад они были вполне живыми людьми, а убило их не маковое поле, а обрушение купола — некоторые трупы были изрезаны осколками буквально на фарш.
Читать дальше