Генри Олди - Пасынки восьмой заповеди. Маг в законе

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Олди - Пасынки восьмой заповеди. Маг в законе» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Эксмо, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пасынки восьмой заповеди. Маг в законе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пасынки восьмой заповеди. Маг в законе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Странным даром обладают приемные дети Самуила-бацы из глухого села Шафляры в Нижних Татрах. Воры они, но не кошельки у зевак срезают, а крадут тайные помыслы, чаяния, навыки и знания. Неплохо устроились в жизни "пасынки восьмой заповеди": Ян - аббат в тынецком монастыре бенедиктинцев, и скоро быть ему епископом; Тереза - жена богатого купца; пан Михал - воевода в графском замке, такие шляхтичи в бурный XVII век нарасхват. А вот с младшенькой, с Мартой, не заладилось. Через полтора века Святую Марту помянет в своих молитвах цыган Друц, потомок маленького смешного цыганенка из "Пасынков восьмой заповеди". И начнется новая притча о неприкаянных, поднадзорных, каторжных "магах в законе".
Притча о Великой Державе и Маленьких Человеках, о том, как слепые ведут слепых, и о том, что нет ничего нового - ни под солнцем, ни под луной. Но маги и Российская Империя начала века? Жандармы, чей служебный "профиль" - эфирные воздействия?! Дух Закона, запутавшийся в собственной паутине?!
Олди, как всегда, не ищут легких путей - а намеренно усложняют свою задачу, чтобы потом постепенно выходить из лабиринта хитросплетений, порожденных их неудержимой фантазией.
Содержание:
Пасынки восьмой заповеди (роман), с. 5-212
Маг в законе (роман), с. 213-922

Пасынки восьмой заповеди. Маг в законе — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пасынки восьмой заповеди. Маг в законе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

...и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся;

и покупающие, как не приобретающие; и пользующиеся миром сим,

как не пользующиеся; ибо проходит образ мира сего.

Первое послание к коринфянам

— ...ну что? — Федор поднял взгляд на жену. — Значит, решили?

И увидел: она нашла в себе силы кивнуть.

* * *

Через много, много лет, в послесловии к скандально известному сборнику стихов «Корни паутины», некий «кумир на час», как несправедливо назовут его критики, напишет:

Выбор — это, пожалуй, единственное, что ты не сможешь разделить ни с кем из живущих. Впрочем, иногда кажется, что это не так...

Критикам никогда не узнать, что автор «Корней паутины», отложив в сторону перо, видел дачу в Малыжино, больше похожую на разоренный муравейник, видел спальню для гостей, двоих новорожденных девочек, спящих, как могут спать только дети трех часов от роду, видел измученную женщину на смятой постели, высокого, сильного мужчину рядом с ней, видел на стене литографию Дюрера — нагие Адам и Ева пристально смотрят на яблоко в пасти скучающего змия, готовые в любой миг взять запретный плод или отдернуть руку; и кулак в груди мало-помалу разжимался, хрустя суставами.

1

Пся крев — досл. «собачья кровь», польское ругательство.

2

В шестнадцатом веке в Польше, а позднее в Речи Посполитой, были отменены дворянские титулы (князь, граф и т. п.), но они сохранялись в традиционных формах речи и при неформальном общении.

3

Здрайца — по-польски означает то же, что и древнееврейское «Сатан», то есть Сатана: Изменник, Предатель, Противоречащий.

4

Гурали — вольные горцы Подгалья, чей быт в родных горах был подобен быту запорожских казаков.

5

Ксендз — священнослужитель.

6

Трэйтор (англ.) — предатель.

7

Во имя отца и сына и святого духа (лат.)

8

Аминь (лат.)

9

Казимеж — квартал в Кракове, известный своими злачными местами.

10

Пахолок — слуга.

11

Хлопка — холопка, крепостная (польск.)

12

Стая — мера длины, чуть больше одного километра.

13

Кобеняк — плащ с капюшоном.

14

Каштелян — сановник, член сената, назначавшийся королем для управления городом.

15

«Отойди, Сатана!» (лат.)

16

Карабелла — польская сабля.

17

Озвена — эхо, отзвук.

18

Бровар — пивовар.

19

Гута — стекольный завод.

20

Провинциал — руководитель католических монастырей провинции, ставленник Ватикана.

21

Солтыс — старейшина, уважаемый человек, которого слушались на большой территории; что-то вроде неофициального главы клана, особенно среди воинственных горцев-гуралей.

22

Староста — знатный шляхтич, назначенный королем для управления определенной территорией (староством) и пользующийся пожизненно доходами с этого староства.

23

Кварцяное войско — воинские части, нанимавшиеся на четвертую часть (кварту) доходов с королевских земель и имений.

24

Недворяне писались в документах по отчеству без «ича».

25

Его Императорского Величества. В дальнейшем, вплоть до прямой речи, используется сокращение «Е. И. В.», ибо в сей период аббревиатуры стали входить в моду, как в документах, так и в частных беседах.

26

Большая барыня (ром.).

27

Родич, единоплеменник; в некотором смысле — земляк (ром.).

28

Ай, этот день, ай, день суббота, а завтра будет воскресенье, боже мой!.. (ром.).

29

Ай, господи, что мне делать?! (ром.).

30

Пойду я по деревне, наберу свинины... (ром.).

31

Ай, мама, даст бог, ай, даст нам бог!.. (ром.).

32

Баро («большой»), или баро шэро («большая голова») — в ромских таборах так звали вожаков или уважаемых людей. Отсюда наслоение «барон» — в том же значении.

33

Большой барин (ром.).

34

«Иванами» звали криминальных авторитетов. Позднее: пахан, бугор, и т. п.

35

Звенят звонки, угоняют моих братьев!.. (ром.).

36

«Танец с шалью» (франц.).

37

«Ты этого хотел, Жорж Данден!»; цитата из Мольера (франц.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пасынки восьмой заповеди. Маг в законе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пасынки восьмой заповеди. Маг в законе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пасынки восьмой заповеди. Маг в законе»

Обсуждение, отзывы о книге «Пасынки восьмой заповеди. Маг в законе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x