Майкл Дж. Салливан - Заговор против Короны

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Дж. Салливан - Заговор против Короны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заговор против Короны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заговор против Короны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

ОНИ УБИЛИ КОРОЛЯ. ОНИ ВОЗЛОЖИЛИ ВИНУ НА ДВУХ ЧЕЛОВЕК. ОНИ СДЕЛАЛИ НЕПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР. Умелый вор Ройс Мельборн и его партнёр, наёмник Адриан Блэкуотер, спокойно повышали свое благосостояние, выполняя опасные поручения дворян-интриганов, пока их не наняли украсть прославленный меч. Дело, которое поначалу казалось простым и обычным, привело к тому, что их обвинили в убийстве короля и вовлекли в заговор несколько большего масштаба, чем заурядная смена власти в крошечном королевстве. Смогут ли вор, работающий лишь на себя, и мечник-идеалист прожить достаточно долго, чтобы разгадать первую часть древней тайны, из-за которой свергались короли и истреблялись империи? Так начинается рассказ о предательстве и авантюрах, сражениях на мечах и магии, мифах и легендах.

Заговор против Короны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заговор против Короны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, вчера покинули Медфорд.

Мужчина кивнyл, и Адриан заметил маленькую красную татуировку на его шее.

— Видишь, вот в чём ваша проблема. — Его лицо смягчилось и приобрело сочувственное выражение, которое казалось скорее угрожающим. — Вы, наверное, направляетесь в Колнору. Хороший город. Много магазинов. Много модных богатых людей. Большая торговля процветает, и мы наблюдаем на этой дороге много людей, везущих всякие разные вещи, чтобы продать этим богачам. Но думаю, что прежде ты не бывал на юге, верно? В Мелингаре король Амрат заботится о том, чтобы солдаты патрулировали дороги. Но здесь, в Уоррике, всё немного по-другому.

Плосконосый подошёл ближе, облизывая треснутую губу и изучая эспадон на спине Адриана.

— Хочешь сказать, что воровство законно?

— Не-а, но король Этельред живёт в Аквесте, а это ужасно далеко отсюда.

— А граф Чедвик? Разве он не управляет этими землями от имени короля?

— Арчи Баллинтайн? — Упоминание этого имени заставило других разбойников ухмыльнуться. — Арчи наплевать на то, что происходит с простым народом. Он слишком занят выбором, во что одеться. — Мужчина усмехнулся, показав пожелтевшие зубы, которые торчали под странными углами. — Поэтому давай-ка бросай свои мечи и слезай с лошади. Потом можешь прогуляться до замка Баллинтайн, постучаться в дверь старины Арчи и посмотреть, чем он занимается. — Очередная порция смеха. — А теперь, если вы не думаете, что это прекрасное место для того, чтобы умереть, делайте, как я говорю.

— Ты был прав, Ройс, — сказал Адриан со смирением. Он расстегнул свой плащ и перекинул его через заднюю луку седла. — Нам следовало сойти с дороги, но честное слово, посмотри, в какой мы глухомани. Каковы были шансы?

— Судя по тому, что нас грабят, думаю, довольно неплохие.

— Какая ирония, ограбление Раирии. Даже почти смешно.

— Не смешно.

— Ты сказал «Раирии»? — спросил мужчина, державший лошадь Адриана.

Адриан кивнул и, сняв перчатки, заткнул их за пояс.

Разбойник отпустил его лошадь и шагнул назад.

— Что происходит, Уилл? — спросила девушка. — Кто такие Раирия?

— В Мелингаре есть пара парней, которые себя так называют. — Он посмотрел на остальных и слегка понизил голос. — У меня там есть связи, помните? Говорят, в Медфорде работают двое, называющие себя Раирия, и мне советовали держаться подальше, если когда-нибудь доведётся на них наткнуться.

— Так что ты думаешь, Уилл? — спросил мужчина со шрамом.

— Думаю, может быть, нам следует расчистить ветки, и пускай проезжают.

— Что? Почему? Нас пятеро, их всего двое, — сказал плосконосый.

— Но они Раирия.

— И что?

— А то, что мои северные партнёры весьма неглупы, и они сказали всем: никогда не трогать этих двоих. А мои партнёры точно не слабаки. Если они говорят избегать их, то для этого есть серьёзная причина.

Плосконосый снова окинул путников недоверчивым взглядом.

— Хорошо, но с чего ты взял, что эти двое — те самые? Ты собираешься просто поверить им на слово?

Уилл кивнул на Адриана:

— Посмотри на его мечи. Человек с одним мечом может знать, как с ним управляться, а может и нет. Человек с двумя мечами, скорее всего, ничего не знает об оружии, но хочет, чтобы ты думал, будто он знает. Но носить на себе три меча — это тяжеловато. Никто не станет таскать на себе так много стали, если не зарабатывает этим на жизнь.

Адриан одним ловким движением обнажил оба меча, висевших по бокам, и крутанул один вокруг ладони.

— Нужно поменять у этого рукоять. Опять износилась. — Он посмотрел на Уилла. — Продолжим? Кажется, вы собирались нас ограбить.

Разбойники нерешительно переглянулись.

— Уилл? — спросила девушка. Она всё ещё натягивала тетиву лука, но выглядела менее уверенной.

— Пускай идут своей дорогой, не будем их трогать, — сказал Уилл.

— Ты уверен? — спросил Адриан. — Этот хороший человек со сломанным носом, кажется, всем сердцем желает заполучить меч.

— Всё в порядке, — сказал плосконосый, глядя на клинки Адриана, отполированная сталь которых отражала лунный свет.

— Ну, если вы уверены.

Все пятеро кивнули, и Адриан зачехлил оружие.

Уилл воткнул свой меч в грязь и, махнув остальным, заторопился разбирать баррикаду из веток, загораживавшую дорогу.

— Знаете, вы всё делаете неправильно, — сказал им Ройс.

Разбойники остановились и обеспокоенно осмотрелись.

Ройс покачал головой:

— Я не про расчистку завала, я про ограбление. Вы выбрали отличное место. Что правда, то правда. Но вам следовало зайти с обеих сторон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заговор против Короны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заговор против Короны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заговор против Короны»

Обсуждение, отзывы о книге «Заговор против Короны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x