— А что, до привала это потерпеть не может? Мы двигаемся слишком медленно. Так и за луну не доберемся до места.
По лицу спутника стало понятно, что он и за год не хочет туда добираться, а желательно и за всю жизнь не видеть места назначения. Но паренек ответил:
— Забуду, пока едем, — голос был глух, но не зол.
— Такая плохая память, или мысли такие великие, что больше одной в голове не умещаются? — ехидно спросил Хес.
Мальчишка покраснел и поспешно спрятал письменные принадлежности в сумку.
— За что так магию ненавидишь? — спросил через некоторое время охотник.
— Потому что мерзкое колдовство есть происки Темного! — Исэйас вскинул голову, подозрительно косясь на спутника.
— Я не просил цитировать мне учебники и проповеди, — скривился Хес. — И говорил я не о колдовстве, а о магии. Разницу-то чуешь?
Судя по упертости во взгляде, мальчишка считал все это дело равнозначным.
Охотник вздохнул и начал объяснять:
— Наведение порчи, болезней, вызов низших духов — вот это колдовство. А вот то, чем обладают Высшие фейри и духи природы — магия. Ты же не будешь нападать на духа реки например?
— Как это? — изумился внимательно слушавший мальчишка. — Все они — слуги Темного! И всех надо уничтожать!
— Дурень, — беззлобно ругнулся Хес. — Дух — это средоточие силы определенного места. Уничтожишь духа реки — она в две седмицы пересохнет.
— Но ведь они на людей нападают, — озадаченно посмотрел на него Исэйас.
— В большинстве случаев человек сам виноват в ярости духов, — охотник пожал плечами. — Но всех Благих фейри можно задобрить, например, или попросить у них прощения: и твоя земля не только не оттолкнет тебя, но и рождать станет в несколько раз больше, получив благословление духов.
— А как же Неблагие? — мальчишка даже рот открыл от увлеченности.
— Это Темные духи, враждебные человеку, — Хес внимательно посмотрел на парнишку. — Людей они ненавидят, но нападают в основном только тогда, когда кто-то вторгнется в их мир или оскорбит — тогда пощады точно не жди. С такими мне иногда приходилось сталкиваться.
— Ты сражался с Неблагими фейри? — его авторитет в глазах Исэйаса значительно подрос.
Хес молча кивнул, с содроганием вспомнив хлесткий луч света, разметавший слуа.
— А Твари? Они ведь повсюду на нашей земле, — мальчишка нахмурился.
— Они не имеют отношения ни к Благим фейри, ни к Неблагим, ни к духам природы уж тем более. Иногда бывает, что ими становятся люди, совершившие злодеяния и ставшие чудовищами, но это скорее исключение, чем правило; чаще — сгустки темной Силы, которые смогли приобрести форму, и уничтожить их можно только лишь сталью и серебром. Ваша «святая сила» на них не действует именно потому, что они не являются частью нашего мира.
Исэйас задумался, глядя вниз. Все, что ему сейчас говорил охотник, противоречило словам магистров и наставников, что рассказывали послушникам об устройстве мира, распределении сил и назначении каждого человека. С одной стороны, сказанное Хесом не несло в себе противоречивой информации, было слаженно и гладко, но просто так поверить словам человека, подозревающегося в колдовстве, Исэйас не мог. Хотя, как ни удивительно, ему очень хотелось. Потому что тогда этот мир представал совсем в ином свете — в нем не было места обреченности, ведь в этом случае человек сам выбирал свою судьбу: быть ли врагом мироустройству, или же уметь держаться в потоке жизни, не принося в свой дом беду.
— Скажи, ты боишься духов? — лукаво посверкивая глазами, полюбопытствовал Хес.
— Нет! — мальчишка гордо вздернул голову.
— Тогда ты, я надеюсь, не против, что один из них у тебя на правом плече, — невозмутимо улыбнулся охотник.
Исэйас повернул голову, встретился с поблескивающими глазками лесного духа, завопил, разом растеряв все свои мысли о высоких материях, и кубарем скатился с мерина, напугав несчастное существо.
Оно, пискнув, мгновенно перескочило на круп вороного, пробежалось по ноге Хеса и замерло, вцепившись в густую гриву Силеста.
— А говорил, что не боишься, — со смешком заметил охотник, подставляя ладонь.
Дух с готовностью на нее перебрался, и мальчишка получил возможность получше разглядеть его. Тот был не больше двух дюймов ростом, с большой головой, на которой забавно топорщились черные тоненькие волоски, и с маленьким тельцем, одетым в мох и, кажется, палую листву.
— Это гиллиду, — Хес протянул ладонь к вскарабкавшемуся в который раз за сегодня на мерина пареньку, и дух, помявшись, ловко перескочил на несмело подставленную ладонь Исэйаса. — Они дружелюбны, помогают детям и заплутавшим путникам вернуться домой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу