— Мистер Крэбб, по-моему, мы уже с вами все выяснили, — подражая холодному тону Вальпургии Блэк, ответила девушка. — Мой отец отклонил предложение вашего отца.
— Я… вот, хотел подарить… — он протянул вперед спрятанную за спиной руку, в которой к восхищению девушки оказались красивые, белоснежные лилии. Где он их достал в такое время года? — Вот…
Виолетта покраснела. Цветы ей понравились.
— Ты это… не думай… я ничего такого… — круглое лицо парня стало пунцовым. — Просто подарок.
— Спасибо, мистер Кребб, — девушка неуверенно притянула руку к этому богатству, и ласково ему улыбнулась. — Они очень красивые и… мои любимые.
— Да?! Я это… угадал? — зарделся от удовольствия Винсент, на самом деле выбравший цветы, которые ему самому напоминале о красоте и нежности этой девочки. Она была такой же хрупкой, как они.
— Да, еще раз спасибо, — кивнула девушка. — Скоро урок начнется, опоздаешь.
— Ничего… я это… просто хотел…
— Я поняла, спасибо.
Девушка еще раз смущенно улыбнулась и вошла в кабинет трансфигурации под насмешливыми взглядами своих однокурсников. Высоко задрав голову, она прошла на свое место и осторожно положила цветы на парту, думая о том, что этот парень на самом деле испытывает к ней настоящую симпатию. Он был неуклюж, слегка туповат, но совершенно ясно, что она ему на самом деле нравится. Виолетта вздохнула. Винсент Крэбб был совершенно не в ее вкусе.
Ритуал по извлечению крестража из головы Гарри прошел успешно. Зелье сварилось еще до Рождества, и после рождественских каникул Поттер уже приехал без своего знаменитого шрама и с силами Защитника, посетив замок, указанный Основателями перед его отъездом из Хогвартса.
После этого в волшебном мире установилось такое необходимое и нужное им всем спокойствие, которое стало возможным лишь благодаря окончательной и бесповоротной победе над Волдемортом, а также невозможности его возвращения в мир без наличия у него крестражей.
Мелкое тельце, спрятанное в артефакте в Отделе Тайн исчезло навсегда. Вопрос с Темным Лордом был решен.
* * *
Десять лет спустя.
— Поттер, не мельтеши! — пытался урезонить друга Малфой. — Сядь.
— Я вот посмотрю на ТЕБЯ, когда ты будешь на моем месте, — огрызнулся Поттер, пытаясь взять себя в руки. — Сколько там Джин осталось до родов, месяц? Черт, когда уже она родит!? Сколько можно?!
— Столько, сколько нужно, сын, — подал голос со своего места Сириус. — Не стоит так волноваться, все будет в порядке. Гермиона сильная девочка, тебе ли не знать?
Сидевшая на соседнем диване Джинни усмехнулась, покачивая на руках старшую дочь Гарри и Гермионы, которой в прошлом месяце исполнилось два года. Малышка никак не могла уснуть, и только присутствие крестной позволило ребенку успокоиться и немного задремать.
Поттер ничего не ответил. Он не мог ни на чем сосредоточиться. Думал только о Герми, о том, чтобы поскорее закончился этот кошмар, и он мог обнять свою семью, в которой с сегодняшнего дня будет на два человека больше. Ему было наплевать на ехидство отца и друзей, он мысленно был рядом с ней, а мог бы быть и рядом, если бы позволила мать и бабушка. Лили с Вальпургой были категорически против его присутствия при родах.
Сириус подошел к нему и положил руку на плечо.
— Я тебя понимаю, сын, но перестань себя накручивать, пожалуйста, — сказал он, заметив на лестнице Лили. — Рыжик! Наконец-то! Гарри тут весь извелся уже.
Поттер развернулся, услышав шаги на лестнице.
— Идем, Гарри, тебя уже ждут, — с улыбкой сказала миссис Блэк, глядя на сына. — Сириус, тебя это тоже касается.
Оба мужчины на негнущихся ногах поспешили наверх, открыли дверь и увидели на кровати Гермиону, с любовью рассматривающую новорожденных малышей, лежавших в двухместной кроватке.
— Поздоровайся с нашими сыновьями, дорогой, — карие глаза сияли от счастья. Она пыталась делать вид, что все в порядке, но он видел, насколько тяжело хрупкой девушке далось рождение двух мальчишек. Подойдя к супруге, Гарри взял ее за руку, закрыл глаза и тут же поделился с ней частичкой своей магии, воспользовавшись силами Защитника. — Достаточно, Гарри.
Поттер открыл глаза, посмотрел на порозовевшие щеки молодой матери и улыбнулся.
— Спасибо, любимая.
— Пора, Гарри, — поторопила сына Лили. — Мальчикам надо дать имена в присутствии свидетелей.
— Да, мама, я готов.
Гарри взял в руки старшего сына, которого ему протянула Вальпурга, и сказал:
Читать дальше