Встревоженный Джорам посмотрел на Сарьона, но каталист только пожал плечами. Ему нечего было сказать. Лорд Самуэлс явно не собирался начинать разговор, пока слуга находится в библиотеке. Джорам напрягся и крепко сжал подлокотники кресла.
— Насколько я понимаю, вы, отец Данстабль, когда-то жили в Мерилоне? — продолжал лорд Самуэлс.
Сарьон смог только кивнуть в ответ.
— Значит, вы знаете город. Но этот молодой человек, Мосия, впервые в Мерилоне. А моя леди жена говорит, что он все время сидит в библиотеке и читает!
— Он любит читать, — бросил Джорам.
Сарьон напрягся. За неделю, проведенную в обществе принца Гаральда, Джорам немного научился вежливости и хорошим манерам. Молодой человек искренне верил, что это в корне переменило его жизнь. Но Сарьон знал, что все это временно, как застывшая корка на потоке раскаленной лавы. Огонь и жар никуда не исчезли, они все еще там, бушуют под покрывающим их тонким слоем. Как только корка треснет, лава снова взорвется фонтаном огня.
— Желаете еще чего-нибудь, милорд? — спросил слуга.
— Нет, благодарю, — ответил лорд Самуэлс.
Слуга поклонился и вышел. Милорд произнес слово, заклинание запечатало дверь библиотеки, и они втроем остались одни в уютной комнате, пахнущей пергаментом и старой кожей.
— Нам предстоит обсудить несколько неприятный вопрос, — суровым тоном сказал лорд Самуэлс. — Я считаю, что такие вопросы не следует откладывать на потом, и сразу перейду к делу. Возникли проблемы с записями о вашем рождении, Джорам.
Лорд Самуэлс помолчал, очевидно, ожидая какого-то ответа — возможно даже, смущения молодого человека и признания, что он самозванец. Но Джорам ничего не сказал. Он смотрел прямо в глаза лорду Самуэлсу, твердо и уверенно, и в конце концов именно лорд смутился и отвел взгляд.
— Я не хочу сказать, что вы намеренно солгали мне, молодой человек, — объяснил лорд Самуэлс. Его бокал с бренди парил в воздухе рядом с ним. Лорд к нему даже не притронулся, — И возможно, я сам усложнил дело чрезмерным энтузиазмом. Боюсь, я мог возбудить в вас напрасные надежды.
— Что за проблемы? — спросил Джорам. Голос юноши прозвучал так резко, что Сарьон содрогнулся — ему показалось, что корка на поверхности лавы дала трещину.
— Попросту говоря — записей не существует, — ответил лорд Самуэлс и широко развел руки в стороны, показывая пустые ладони. — Мой друг отыскал записи о том, что эта женщина, Анджа, находилась в Купели, в гостевых комнатах. Но там нет никаких упоминаний о рождении ее ребенка. Отец Данстабль... — Милорд повернулся к каталисту. — Вам дурно? Может быть, позвать слугу?
— Н-нет, милорд. Прошу прощения... — едва слышно пробормотал Сарьон. Он отхлебнул глоток бренди, чуть задохнувшись, когда крепкий напиток обжег горло. — Я немного нездоров. Это пройдет.
Джорам открыл рот, чтобы что-то сказать, но лорд Самуэлс поднял руку, и молодой человек промолчал, что далось ему с заметным усилием.
— И есть очевидная причина, почему записи отсутствуют. Из того, что вы рассказали мне о трагическом прошлом вашей матери, можно сделать заключение о болезненном состоянии ее рассудка в то время. В таком состоянии она могла забрать записи о вашем рождении с собой. Особенно если думала, что может вернуться и использовать эти записи, чтобы заявить права на наследство. Она когда-либо упоминала, что у нее есть эти бумаги?
— Нет, — ответил Джорам и твердо добавил: — Милорд.
— Джорам. — Лорд Самуэлс чуть повысил голос, раздраженный тоном молодого человека. — Я очень хочу вам верить. Мне пришлось изрядно повозиться, расследуя ваши претензии на наследство. И я делаю это не только ради вас, но и ради моей дочери. Мне очень дорога моя Гвен, дороже всего на свете. И для меня очевидно, что она, скажем так... влюблена в вас. А вы влюблены в нее. Следовательно, до тех пор, пока дело о вашем наследстве не прояснится, я полагаю, для всех будет лучше, если вы покинете мой дом.
— Влюблен? Я люблю ее, милорд! — перебил его Джорам.
— Если вы действительно любите мою дочь, — холодно продолжал лорд Самуэлс, — то вы согласитесь, что для нее будет лучше всего, если вы покинете мой дом немедленно. Если ваши претензии на наследство подтвердятся, тогда, конечно же, я позволю вам...
— Это правда, я вам говорю! — пылко воскликнул Джорам, привстав с кресла.
Темные глаза молодого человека вспыхнули, лицо покраснело от гнева. Лорд Самуэлс нахмурил брови и чуть шевельнул рукой в сторону маленького серебряного колокольчика, которым вызывали слуг.
Читать дальше