— Вряд ли. Тот был бородатый, а этот — нет. В общем, неважно. Этот условный Хесус со смертной потаскушкой встретились с Гераклом, и она моего братца увалила. Я ей сама дала нужные заклинания. Потом они добрались до хранительницы оружия Кроноса, и попытались им завладеть. Она им отказала.
— Значит, пытки.
— Верно, — подтвердила Афродита. — Они попробовали. Но хранительница очень стара, и пытки её быстро убьют. Раньше, чем она что-то расскажет. Казалось бы, тупик, но хитрая потаскушка всё-таки своего добилась. Сказала старухе, что её зовут Женя, как того идиота, моего бывшего любовничка, и достала её так, что та произнесла смертельное заклинание. После этого Сара Ромуальдовна ушла, неимоверно собой довольная. Надо полагать, запомнила.
— Думаю, Сара — не её подлинное имя.
— Может быть. Но зато точно могу сказать, что и не Женя. Иначе там бы и осталась. Но самое интересное было дальше. Через несколько часов к ней в хибару явился лично Люцифер. Увидел мёртвое тело, даже пощупал на всякий случай, и ушёл, весьма расстроенный.
— Он же боялся туда соваться. Даже какого-то лишнего бога к делу привлёк, лишь бы не рисковать.
— Ну так, не прошло и пары лет, и он изобрёл защиту от оружия Кроноса. Надел наушники. Но они не понадобились, как ты понимаешь. Никто ему заклинаний не читал.
— Понятно. Значит, я должен перенести сюда труп? Но зачем? Это живых нельзя таскать дополнительными измерениями, а мертвецов — сколько угодно.
— Это ты мне рассказываешь? Я сегодня натягалась и живых, и мёртвых тел. Я, между прочим, слабая и хрупкая женщина, у меня от таких занятий плечи неимоверно болят. Вот почему твоя помощь и потребовалась. А хранительница жива. Она и нас с тобой, наверно, переживёт, хоть мы и бессмертны. Я её спрятала от Люцифера чуть дальше вглубь ущелья. Ещё та штучка! Дочек своих из ущелья разогнала, чтобы единственной для Геракла остаться, во как!
— Что, Геракл спит со старухой? — не поверил Мерлин. — Я с ним, конечно, не знаком, но он же бог, всё-таки.
— Против приворота не попрёшь, а старуха — мастерица таких дел. Да и когда они остались там вдвоём, она ещё и не старухой была.
— Ладно, их половая жизнь нас не касается. Поясни лучше, что за мертвое тело щупал Саурон, если хранительница живее всех живых и ты её спрятала. Или уже времени нет?
— Время есть. Вертолёт появится не раньше, чем через час. А труп я притащила. Из морга в городе Ираклион. Это в Греции.
— Почему именно оттуда?
— Старуха — гречанка, хотя и понтийская, вот и Греция. А город выбрала по названию. Оно нечто символизирует, как мне показалось. Но самое главное совсем не это, милый. Всё никак не соберусь тебе сказать…
— Уж соберись, Моргана, пожалуйста.
— Любопытный ты, ничуть не изменился за эти века. Так вот, Мерлин, я раздобыла оружие Кроноса! То, ради чего, собственно, и помогала Люциферу!
— Как тебе это удалось? Всё-таки пытками?
— Я - богиня любви, а не пыток. Старуха привыкла любить Геракла, назовём это так. А тут он ей мало того, что изменил, так ещё и заснул надолго. На двое суток, но я ей сказала, что на месяц.
— И что?
— Старухе кое-что надо, а я в своё время триста лет прожила на острове Лесбос, причём тогда это было не просто название. Уже через двадцать минут моих ласк она согласилась отдать мне всё, чего я только ни захочу. А захотела я оружие Кроноса.
— Какая мерзость! — Мерлин скривился и сплюнул с отвращением.
— Я знаю, как ты к этому относишься. Но цели я достигла, значит, всё делала правильно.
— Ладно, что сделано, то сделано. Оружие у тебя, и я не понимаю, зачем нам старуха. Оставлять её тут нельзя, Саурон может навестить её ещё раз, на всякий случай, а нам этого не надо. Но вовсе необязательно её куда-то тащить. Прикончить, и все дела. Нет человека — нет проблемы. Ничего, что я говорю «нам»?
— Пока оружие не испытано, хранительница нужна нам живой. Потом с ней разберёмся. Видишь, я тоже сказала «нам». Сама я не справлюсь, а ты — единственный, кому я хоть немного доверяю. Кстати, первые испытания мы будем проводить на людях с именами Яхве и Сатана. Не буду объяснять, почему именно на них.
— Моргана, ты мне дашь формулу оружия?
— Извини, но нет. Предать меня ты не сможешь, а вот насчёт убить — не уверена. Ты очень ревнив, и иногда превращаешься в Отелло. Потом жалеть будешь, но мне-то не легче.
— Хорошо. Обсудим это позже. Жди свой вертолёт, а я приведу старушку. Или принесу.
* * *
Елубай вёл машину, бурча себе под нос, что такого специалиста, как он, глупо использовать в качестве шофёра, но Сатана его бурчание то ли не слышал, то ли не счёл достойным внимания, а может, просто не хотел отвлекать водителя от дороги. Впрочем, много времени поездка не заняла, и вскоре машина остановилась возле нужного дома. Подъезд был заперт, но Сатану это не остановило. Он прошёл сквозь дверь и отпер её изнутри.
Читать дальше