Город хорошо освещался кристаллами и факелами. Вокруг царил кузнечный звон метала почти как в Гром-Бале, только потише. В воздухе пахло дымом и маслом. Парней вели между одноэтажными каменными домами, пока не привели к большой скале. Там двое громил перехватили живой товар и рассчитались с контрабандистами. Те получили вдвое больше чем бандиты трущоб и вскоре довольные исчезли за поворотом.
Парней завели внутрь, и повели по коридорам. Все там напоминало тюрьму: решетки, цепи, крики. Потом был спуск, и они оказались в подвальном просторном помещении. Там их посадили в клетку и оставили со своими мыслями да другими рабами.
— Свежая плоть!!! — крикнул из соседней клетки одноглазый седовласый муж. Его внешний вид напоминал пропойцу: щетина, лохмотья, багровое лицо.
— Оставь их Лоренс. Дай ребятам прийти в себя, — вмешался карлик из другой клетки. Дарэт присмотрелся и понял, что это не совсем карлик.
Генерал не мог поверить своим глазам — это был эергрим. Все, как и описывалось в книге. Большие глаза, небольшой рост, яркие волосы. У этого они были золотистые и заплетались в хвост. Только обычно лесные жители имели худощавое телосложение, а этот был вполне упитан. Как в присказке: «Не толст, не худ, веселый плут!».
— Не обращайте на него внимания, он не в себе. Его даже на бой не выпускают. Позвольте представиться: Дорин Брандибой — двукратный победитель арены, вор и мошенник, разыскиваемый по всему Пределу. Слышали обо мне?
Дарэт промолчал, а чуть погодя, спросил: «Ты эергрим?»
— Лучший эергрим в своем роде! А это мой верный товарищ Стобин Тирекоп, — малыш пнул ногой друга под лавкой, и парни увидели еще одного. Тот был худ и темноволос. Его пышные грязные пряди закрывали глаза. Рост обоих — метр тридцать не больше. Эдакие маленькие люди — высокие для карликов и низкие для остальных народов.
— Какой ты там победитель? Первый твой соперник сдох от голода, а второго ты уморил своим бегом — сердце бедняги не выдержало. Вот выставят тебя на бой с тварью и все, прощай Дорин Победитель Арены, — сквозь хриплый смех говорил Лоренс.
— Может оно и так, а тебя вообще на бой не выпускают после того позорного поражения, когда Зулад выковырял твой глаз крюком, — оправдывался эергрим.
— Зулада сожрала тварь и поделом ему! Ох, зачем я вообще приперся в этот Асхорат. А все эти байки о прекрасных доступных девах подземелья.
— Так нечего было ко всем подряд приставать! Пошел бы в бордель, да и все! Нет же, решил пристать к дочери самого важного промышленника Ревона. Ты себя-то в зеркало видел, старик? Поди в штанах уже все отсохло?
— Кого это ты стариком назвал лживый карлик? Чтоб язык у тебя отсох! Вот погоди у меня, я как выпрошу бой с тобой, ты у меня мигом на тот свет отправишься.
— Смотри не умри от сердечного приступа, «старик»!
— Тирдз! Тирдз!!! [63] Заткнитесь! Заткнитесь!!!
— в помещение заглянул надзиратель и был явно не в духе. Тогда два склочника перешли на шепот. Дарэт устало помотал головой и повернулся к друзьям. Он сказал, что выжить на арене шансов больше, чем на поле с дарххонами и возможно попадание сюда им даже на руку. Попасть на прием к царю непросто, а славный чемпион арены наверняка сможет привлечь его внимание.
Подробно расспросив у Брандибоя положение вещей, Дарэт узнал, что каждый день проходят бои. Новички начинают биться друг с другом, а после против солдат Синего Бастиона, и если храбрецу доводилось выжить, то с ужасной мохнатой тварью. Так парни невольно стали бойцами арены, далеко от Верхнего мира и кошмаров войны.
На следующий день всех помыли и с самого утра стали отправлять на арену. Первым ушел Лоренс. Старика все-таки выставили на бой против другого раба из соседней темницы. Он так и не вернулся назад. Лоренс был человеком, отправившимся на поиски плотских утех в суровый Подземный мир. Старый дурень поверил россказням в таверне и решил испытать судьбу, но не знал, что судьба задумала испытать его. Вторыми увели Брандибоя и Стобина: они в паре бились против крепкого варвара-узника. Каким-то невероятным образом, толи с помощью ловкости, толи налаженной тактике — им удалось одолеть громилу. Оружием были ножи. Наверно берсерк не привык владеть маленькими клинкам после боевого топора. Малыши просто изрезали его вдоль и поперек. Правда, им тоже хорошенько досталось. Могучий кулак варвара дважды обрушивался на голову Дорина. Еле живой он добрел до своей клетки и рухнул на лавку. Зал Заточения наполнился вздохами и причитаниями несчастного. Стобин всячески старался его утешать.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу