dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов

Здесь есть возможность читать онлайн «dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Элизиум, или В стране Потерянных Снов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Элизиум, или В стране Потерянных Снов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Повзрослевшие Гарри Поттер и Драко Малфой отправляются в опасное путешествие по волшебной стране Сомнии, пытаясь спасти заболевшего сына Драко, и в ходе множественных испытаний все больше открываются друг другу и миру, реагируют эмоционально на возникающие по ходу действия ситуации, срывают маски и находят друг в друге опору.
История в четырех частях, путешествие.
Предупреждения: слэш, насилие/жестокость, AU. Рейтинг: NC-17
Пейринг: ГП/ДМ
Жанр: Action/ Adventure, Drama
Отказ: Все принадлежит Роулинг.

Элизиум, или В стране Потерянных Снов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Элизиум, или В стране Потерянных Снов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Драко молчал. Поттер в темноте, рядом с ним, вздохнул.

— Конечно, потом я долго их не отпускал летать самолетом. Мы же волшебники, сказал им. Лучше аппарировать. Не мог забыть это чувство, когда стоял там, в толпе встречающих, и каждый в этой толпе старался НЕ думать о плохом. Был со своими близкими рядом, но так далеко. Черт. Не умею объяснить, Драко.

— Нет, — сказал Драко, наконец, — ты все хорошо объяснил.

* * *

Поместья Кольца на юге не обрывались резко за границей нахоженных, изъезженных дорог, а скорее рассыпались, как рассыпается хвост кометы. Уже показались на горизонте предгорья, то и дело стали попадаться острые пики, поросшие густым, темным ельником, с прохладными долинами под ними, изрезанными речками и ручьями, а хутора все не кончались, попадались и маленькие городишки, деревни, скопища домов. Здесь жили лесорубы, рудокопы, охотники — диковатый и грубый народ, недоверчивый, странный.

Ночевали чаще под открытым небом, чем под крышами — гостиниц тут никто почти не держал, а на хуторах путникам никакого особенного радушия не выказывали.

— И не хочу быть ограбленным, — сказал Гарри, когда они вступили под тень очередной, похожей на островерхую шапку, горы, — а то и убитым здешними дикарями. Я лично не знаком с шерифом этих краев, но что-то не слышал, чтобы сюда кто-то выезжал наводить порядок. Свои законы…

Драко покивал:

— И за то спасибо, что не так безлюдно, как в Льняном Краю.

Но вскоре с иллюзией многолюдности пришлось расстаться — кончились хутора и домишки в долинах. И долины пропали.

Дорога перестала совсем походить на проезжую — осталась лишь тропа, вившаяся вдоль ручьев и по гнилым мостикам, уводившая их в неприятные, каменистые ущелья и распадки. Солнце, и без того закрытое тучами, светило неярко, большая часть пути шла по пружинистой, усыпанной хвоей, почти бесплодной земле, под сплетенными накрепко ветвями траурных, высоченных елей. Стало заметно холоднее, чем там, в Рубиновом Краю, и дорога пошла вверх. Когда они ступали, как могли аккуратно, камни катились из-под ног, приходилось хвататься за ветви и вывороченные корни, а потом лес расступился, Драко оглянулся.

За спиной их ощетинились миллионами пик ели, поблескивала речушка, через которую переходили вброд утром — и далеко, почти у горизонта, поднимался к небу дымок одинокого хутора. И все было безмятежно, недвижно, темно-зеленый покров, и каменистая лестница впереди — опять вверх, вверх, безо всякой надежды повернуть, без всякого милосердия к путнику. Словно воды густо-зеленого моря сомкнулись за их спиной.

— О, какой вид, — с нарочитым восторгом воскликнул Гарри. Он остановился, чуть впереди, стянул сумку с плеча, расстегнул и вынул флягу и обернутые листом ломти хлеба.

Бросил один кусок Драко.

— Я бы не смог даже угадать, откуда мы пришли, — сказал Драко, откусив невкусной черствой мякоти. — Если бы не дым с хутора.

— Но если тут проходил Леннар, и не раз проходил, — заметил Гарри, усаживаясь на землю, — значит, дорога вполне безопасна. И дети. Тут шли дети, много детей.

Драко тоже сел.

— На той карте, что мадам Гилмор столь любезно украла для нас, — проговорил он, отпив воды, чтобы перебить плесневелый вкус во рту, — сказано о Долине Луча. Есть там кое-что, что ее охраняет. Написано, что даже твари из Сумрака никогда не тронут обитателей долины. Не говоря о других опасностях.

— Очень благородно с их стороны отправлять туда детей, — кивнул Гарри. — Иначе и не объяснишь, зачем так далеко… Ну, и что же это такое? Это вот… «кое-что»?

— Меч Луча, — медленно проговорил Драко, — только не спрашивай, что это такое. Я сам не понял, для чего он нужен. Сомния — это четыре луча, два солнечных, два лунных: рассветный, полуденный, полночный и сумеречный. Они управляются мечом. Этим мечом можно добиться большой власти над каждым из лучей, каждым из камней… Мерлин, и опять не спрашивай, что это значит! Но более того — как я понял, этим самым мечом устанавливается власть над всей Сомнией.

— Увы, — сказал Гарри. — Ошибочка. Тут нет верховной власти, значит…

— Значит, меч не принадлежит никому.

— Или его вовсе нет. Название только и осталось, но…

— Не тебе не верить, Гарри Поттер, в разные… скажем так, старинные вещи.

Гарри легко, по-мальчишечьи, рассмеялся.

— О-окей, значит, опять у нас тут штуки, о которых никто-ничего-не-знает. И ты бы хотел заполучить этот меч луча? Я правильно понимаю твою мысль?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Элизиум, или В стране Потерянных Снов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Элизиум, или В стране Потерянных Снов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Элизиум, или В стране Потерянных Снов»

Обсуждение, отзывы о книге «Элизиум, или В стране Потерянных Снов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x