В коридоре за дверями запертой комнаты послышались шаги и быстрые, нетрезвые голоса.
Гарри схватил мантию, сунул ее под куртку, выскочил за дверь и захлопнул, потом посмотрел на свои руки. В пальцах левой руки, крепко сжатых, появилась волшебная палочка. Заклятие ударило о замки, они звякнули и замолчали.
Из-за угла вырулили румяные авроры. Толкая друг друга локтями и хихикая, они подошли к Гарри Поттеру.
Драко вжался было в стену, да вскоре сообразил, что нужды в одном из даров смерти — в мантии-невидимке — больше нет.
Он уже принял этот дар.
— Авроры, — вежливо, сухо проговорил Гарри, разглядывая охранников.
— Двадцать минут прошло? О нет. Больше?! — в ужасе тявкнул Шейли.
— Мы только туда и обратно! Вы же сами разрешили! Рождество, — пробасил его товарищ.
Они принялись переминаться с ноги на ногу, распространяя вокруг себя запах вишневой настойки и рождественского кекса.
— А вы нас не выдадите?
Гарри раздраженно, скрывая свое потрясение, мотнул головой и быстро зашагал прочь.
На ходу, растерянно, почти бездумно, он сунул было руку в карман, но сомнийская куртка исчезла.
Вместо золотого самородка осталась лишь горсть серого песка.
Поттер разжал пальцы и с минуту потрясенно смотрел, как песок с робким шорохом падает на его ботинки, на каменный пол.
Когда последняя песчинка упала, Драко очутился в теплой и темной комнатке. Шуршала подарочная бумага, золотая лента еще падала на покрывало, Астория, глотая слезы, еще возилась с коробкой.
Ресницы на неподвижном лице мальчика задрожали и поднялись.
— Мама, — Скорпиус, мелко и близоруко моргая, смотрел на нее, слишком слабый, чтобы пошевелиться, — мам?
Астория выронила коробку. В ней что-то звякнуло и, кажется, разбилось.
— Я видел странный сон, — хрипло, удивленно сказал Скорпиус. — Такой странный!..
* * *
Три дня и три ночи Драко таскался следом за Поттером.
Рядом с Поттером — ему нравилось стоять за правым плечом, смотреть поверх него, тогда у него появлялось тревожное, радостное чувство — он словно смотрел глазами Гарри, был его невидимым помощником, частью его, как рука или ладонь.
«Нравилось», разумеется, лишь в практическом смысле. С собственным положением Драко даже не то, что не смирился — не принимал его, как не принимают, не понимают и не следуют правилам игры те, кто никогда не играл в шахматы или покер.
Драко видел счастливый, умиротворенный рождественский ужин в доме, который был ему знаком по снам — и оказался точнехонькой копией. Диванчик у камина, толстый ковер, овальное зеркало.
Румяная индейка, маленькие бифштексы, малиновый соус к пирогу.
Драко видел, что люди вокруг Гарри не понимают его печали, и он видел также, что Гарри сам не понимал ее до конца. Он тер лоб, посреди разговоров вдруг замолкал, терялся, хмыкал невпопад, и, в конце концов, ушел из-за посреди какого-то оживленного спора.
Джейми толкнул брата в плечо.
— Щенок. Ты видел?
— По-моему, дяде Гарри просто нездоровится, — вежливо, вызывающе вежливо сказала Рози. — А на месте некоторых я бы…
— Сбавь обороты, рыжая. Он мой отец.
— Работа, только и всего. Гарри поздно вернулся, — нервно заметила миссис Поттер, но остальные переглядывались с пугливым недоумением.
— Гарри никогда не забывает про рождество, — Молли Уизли затрясла головой. — Никогда! Это семейный праздник, дорогие мои.
— Он и не забыл, — Ал покраснел. — Он вернулся с какого-то задания, я уверен. Это жуткая тайна. Что-нибудь вроде того оборотня, ну, все помнят?
— Заткнись. Оставь отца в покое, — прошипел разозлившийся Джеймс. — И чтобы сегодня я не слышал твоего дудения, щенок! Отцу надо отдохнуть.
— Чего Гарри сейчас надо, так это поспать хорошенько. Он слишком много времени проводил на работе, да еще эти Малфои и их мальчик… Горе, конечно, горе горькое, — Молли поджала губы. — Только чужое горе не переживешь.
Наступила неловкая пауза. Рози взглянула на Лили Луну и быстро опустила глаза к тарелке.
Ал и Джеймс уставились в разные углы столовой.
От елки пахло свежо и мягко, горьковатый запах праздника немного стирал ощущение тоски. Драко тихо вышагнул из празднично украшенной комнаты и поднялся наверх.
Гарри сидел на широкой кровати, разглядывая свои руки. Не было на них ни мозолей от весел, ни крови, ни грязи.
Он вскочил вдруг, вспомнив о чем-то, и почти пробежал вниз. На пороге столовой остановился.
— Я по делу. Быстро вернусь. Работа, — извиняющимся тоном добавил он, перехватив взгляд жены.
Читать дальше