Он спустился за ключом, вышел в вестибюль, и решительно развернул миниатюрную башенку в обратную сторону. Люк, ведущий в библиотеку, плавно уполз под шкафы. Когда в стене появился дверной проём, Гордон на секунду замер, потому что такого количества народу он никак не ожидал увидеть. Помимо Милены и Райна, всем своим видом выражавших недовольство, здесь были ещё и Эли с Патриком. Позади всех, стоял красный как помидор профессор Датсон. Первоначальная радость от того, что учитель наконец вернулся, мгновенно свернулась в комок и поднялась к горлу. Гордон сглотнул. И тут на него обрушился такой шквал голосов, обиженных, разъярённых, переживающих, что мальчик не смог разобрать ни слова.
— А ну-ка иди сюда! — ломанулся вперёд Датсон, сметая всех на своём пути. — Это что ещё за фокусы? Думал, я не узнаю о твоих прогулах?
— Гордон, — встревожено воскликнула Эли, — Ты почему не открывал так долго?
Патрик тем временем мягко подтолкнул Милену и Райна в спины, чтобы те проходили внутрь и не загораживали проход. Не говоря ни слова, те прошли мимо Гордона, удостоив его лишь недовольными взглядами. Лишь когда они подошли к лестнице в центре вестибюля, Гордон разглядел на их спинах прилепленные бумажки с надписями. Райн удостоился надписи «Пни меня» а Милена надписи «Истеричка». Увидев это, Гордон едва сумел удержать хохот.
— А что смешного-то? — ещё больше разъярился Датсон и Гордон поспешно придал своему лицу серьёзное выражение. — Тебе очень весело?
Датсон проследил за взглядом Гордона, но было слишком поздно: Милена вместе с Райном уже скрылись из виду.
— Я жду объяснений, — Датсон вновь повернулся к Гордону и навис над ним словно собирался раздавить всем своим весом, если ему не понравится ответ. — Почему ты прогуливал лекции по теории магии?
— Эм-м-м… видите ли, просто я на днях понял как работает магия, и мне правда больше нет смысла ходить на эти лекции, — ещё не договорив до конца, Гордон понял, что это не сможет убедить Датсона. — Мне больше нечему учиться у профессора Бейкера.
— Во-о-от оно что! — протянул Датсон. — Самый умный значит. Ну ладно, видал я таких умников. Чтоб через полчаса был у меня в аудитории. Нечему учиться ему, видите ли.
С этими словами, Датсон быстрым шагом вышел вон из башни.
— Так что у тебя тут случилось? — спросила Эли.
— Да в библиотеке он опять засиделся, это же очевидно, — ответил Патрик вместо Гордона.
— Да, было дело, — подтвердил Гордон. — А с бумажками ты это здорово, мне эти двое уже давно не нравятся.
— С какими бумажками? — не поняла Эли.
Патрик, стоя у неё за спиной, отчаянно замахал руками и, напустив на лицо страшное выражение, одними губами умолял не выдавать. Эли обернулась именно в этот момент, и Патрик застыл в одной позе с крайне глупым выражением лица.
— Колись! — потребовала девочка и уставилась на Патрика своим самым осуждающим взглядом. — Быстро!
— Ну я это… бумажки им налепил на спины, — не выдержал пытки взглядом Патрик. — С надписями.
— А, и только-то? — смягчилась Эли. — Ну и поделом. Слышал бы ты, как они о тебе отзывались, Гордон. Их послушать, так ты безответственный и наглый эгоист. Надоели они мне за два часа.
— Это вы два часа у входа проторчали? — пришёл в ужас Гордон, представляя, до чего разозлился Датсон.
— Это мы с Патриком. А эти двое вместе с Датсоном туда ещё раньше пришли.
— Ой-ой! Чувствую, Датсон мне сейчас устроит, — вздохнул Гордон.
— А ты покажи ему то, что нам вчера показывал. Ну про то как плетения можно исполнять по-другому. Помнишь, я вчера тебе показывал сложное плетение по трансформации? А ты из него сделал совсем простенькое, буквально в три движения.
Гордон кивнул. Действительно, понимая то, как работает магия, можно без труда находить иные способы выполнять плетения. В том плетении, что показывал вчера Патрик, Гордон обнаружил множество лишних движений. Того же самого эффекта можно было добиться гораздо проще. Он сделал несколько расчетов и прикинул, как можно упростить это плетение. В итоге, движения получились абсолютно другими, а эффект остался тот же. Строго говоря, одно и то же плетение можно выполнять массой разных способов. Главное чтобы нужные молекулы разрывались в нужных местах и устремлялись к проводнику, а какие при этом производятся движения уже не важно. Датсону действительно необходимо это показать, возможно, это убедит его, что Гордон имеет полное право не ходить на теорию магического плетения. И всё же, Гордон нервничал, при мысли, что предстоит идти к Датсону, когда тот в столь дурном расположении духа.
Читать дальше