- Вы это, капитан Бекор? Зомбяков бить пришли? – голос человека дрожал. Не оставалось сомнений, что говоривший сильно напуган.
- Отряд капитана Бекора, так и есть, зомбяков ваших упокоим, - отозвался Хамед.
- А почем мне знать, что вы отряд капитана Бекора?
- Покажи знамя, Дерил, - приказал капитан.
Дерил поспешил развернуть баронский флаг и поднял его над головой, демонстрируя, что отряд капитана служит барону Мерулина. За дверью некоторое время висела тишина.
- Вы нас простите за дерзость такую, но в наше время баронским флагом все кому не лень ходят размахивают. Знавали мы таких, – вскоре послышался ответ из-за двери.
Бекор покачал головой. Старл прекрасно понимал, о чем идет речь. Разбойники. Именно они зачастую прикрывались баронским флагом, когда грабили деревни. Он помнил, что именно флаг барона был знаменем у тех людей, которые сожгли дотла его родное село. Страх человека за дверью был понятен и обоснован. Значит и сюда добрались грязные лапы этих мерзавцев. Наверное, во многом поэтому лихие головорезы Бекора так спокойно реагировали на происходящее, не отпуская едких комментариев, реплик и угроз уйти и оставить деревушку один на один с ее проблемами.
Капитан откинул походный рюкзак и достал оттуда небольшого размера свиток. Он передал его Хамеду. Здоровяк приподнял свиток, показывая его человеку за дверью и двинулся к двери дома старосты. Он просунул свиток под дверь и остался стоять на пороге. Прошло несколько минут. В доме старосты знакомились с содержанием документа, а потом свиток появился в том самом месте, куда клал его Хамед.
- Я толком не умею читать, если вас не затруднит, прочтите, что в нем написано, - сказали из-за двери.
Старл после слов о неумении человека за дверью читать, удивился. Как мог староста деревни не уметь читать? Неужто это был и не староста вовсе? Любой голова просто обязан знать азы грамоты, иначе он не сможет составлять документы, вести расчет. Хамед посмотрел на Бекора. Капитан кивнул, забрал свиток у наемника, развернул его.
- «Предъявитель сего документа является представителем отряда капитана Бекора. Сей отряд призван очистить от нечистот погосты невинных людей», - он зачитал текст свитка вслух. – За подписью главы городского магистрата, – добавил капитан.
- Другое дело, - послышался голос.
С этими словами проскрежетал засов. Дверь дома старосты скрипнула и открылась. На пороге показался молодой человек с растрепанной прической под горшок весь измазанный в саже и грязи. Он боязливо оглядел отряд наемников, а потом все же вышел на улицу. Вслед за ним из дома старосты вышли еще четверо человек. Это были такие же молодые люди, точно также перепачканные сажей и грязью. Они переминались с ноги на ногу с опаской поглядывая куда-то в сторону леса. Нетрудно было догадаться, что старосты среди них не было. Если конечно старостой в Веселых удальцах не был какой-нибудь сопливый юнец, а не седовласый мужчина. Бекор обвел взглядом молодых людей вышедших из дома.
- Я хочу поговорить со старостой Веселых удальцов, - сказал капитан.
Молодой человек, тот самый, который разговаривал с наемниками из-за двери вышел немного вперед.
- Беда случилась в нашей деревне, славный капитан, - сказал он. – Нет у нас больше старосты. Мертвяки проклятые пожрали всех и старосту две ночи назад с собой утащили.
Парень опустил голову. Было заметно, как тяжело дались ему эти слова. Бекор ответил не сразу. Он обдумывал ситуацию.
- С кем я могу говорить, кто вместо старосты поставлен? – спросил он.
- С кем можете говорить, те перед вами и стоят. Я сын старосты. Мы из мужиков одни в Веселых удальцах остались. Нас пятеро мужиков, да детишки, - ответил молодой человек.
- Где остальные? – спросил Старл.
- Остальных мертвяки задрали. Девок государи баронские увели. Старики с голоду поумирали. У нас то тут как – деньги людям баронским, скот мертвяки дерут. А что не дерут, то сам подыхает, а потом по ночам оживают, поля топчат, - ответил худой мужчина с голубыми глазами и рваной наспех зашитой раной на щеке.
По отряду наемников прокатился ропот. Некоторые бойцы схватились за эфесы мечей, копий и топоров. Услышанное явно не понравилось наемникам.
- И до сюда добрались… - капитан говорил шепотом, однако Старл услышал его слова.
- Это как понять, то, коровы по ночам ожившие ходят? – недоверчиво переспросил Херан.
- Ходят. И не просто ходят, а поля топчут, урожай портят. А как утро так подыхают. Как ночь так снова встают, - сын старосты развел руками.
Читать дальше