– Что с тобой? – испугался Джим.
– Всё в порядке… – выдавил Стив и снова попытался улыбнуться. Ничего не вышло. – Зацепило немного…
Только тут Джим и Барабашка увидели, что у мужчины правый рукав рубашки, от плеча и ниже, был весь в крови.
– Ты ранен! – вскричал Барабашка.
– Есть такое дело…
Гусиное Перо подскочил к Стиву и помог ему снять рубашку. Правая рука у Стива не двигалась совсем. Дырка от пули была одна – значит, пуля осталась в плече. Стив проговорил, стараясь не скрипеть зубами от острой боли:
– Рукой я шевелить почти не могу, значит, раздроблена кость…
– С этим мы сейчас ничего не поделаем, – заключил Джим. – Но перевязать рану надо. Он быстро снял свою рубашку, оторвал от неё полоску ткани и собрался забинтовывать плечо.
– Погоди, – остановил его домовой и моментально скрылся в кустах. Через несколько мгновений он появился снова, бережно держа в руке несколько зелёных листочков. Он наложил их на рану и скомандовал:
– Забинтовывай, да.
Стива уложили на солому и принялись решать, что делать дальше. Джим предложил вернуться назад, ведь в посёлке был фельдшер. Согласился с этим и Барабашка, но Стив Вольф со своего места подал голос:
– Возвращаться нельзя. Разбойники сейчас злые, и наверняка, когда снова соберутся с силами, опять нападут на нас. А если в это время мы будем у Никсонов, то поставим под угрозу и их жизни. Нет, надо ехать в Таун, а там посмотрим.
– Да ведь до города два, а то и три дня пути! – ужаснулся Гусиное Перо. – Выдержишь ли ты?
– Выдержу, – пообещал Стив. – Поехали.
Лошадь Барабашки привязали сзади к телеге. Джим сел на место извозчика, а Барабашка – рядом с лежащим в телеге Стивом.
Тронулись…
Три долгих дня длился путь в Таун. К счастью, раненому не становилось сильно хуже. Не было высокой температуры, он не терял надолго сознание. Воспаления удалось избежать, наверное, благодаря приложенным Барабашкой лекарственным растениям. Но и хорошим самочувствие Стива было назвать нельзя. Он почти ничего не ел, лишь часто просил пить, а ночью во сне часто метался в телеге.
Только занимался рассвет. Улицы города были ещё пусты. Одинокая повозка остановилась у дома, в котором жил полицейский Стив Вольф. Джим и Барабашка помогли раненому забраться на третий этаж. Дверь в квартиру была распахнута, вся мебель перевёрнута вверх дном. К счастью, трупов разбойников нигде не было видно. Очевидно, мистер Клауц всё-таки прислал за ними повозку. А может, их забрали оставшиеся в живых сообщники.
Стива уложили на уцелевшую кровать, и Джим побежал искать доктора. Через час он вернулся, ведя за собой миловидную девушку в белом халате. Барабашка, почуяв приближение чужого, спрятался в другой комнате. Внимательно осмотрев рану Стива, пощупав пульс и проверив температуру, девушка сказала:
– Заражения крови, вроде, нет. Это хорошо, вам очень повезло. Но если оставить пулю в плече, то, возможно, рукой вы уже никогда нормально работать не сможете.
Голос её был мягким, тихим и сочувственным, будто Стив, которого она видела впервые, был для неё самым близким человеком. Джим этому очень удивился, поскольку обычно у врачей не было принято выказывать своим пациентам человеческих чувств; считалось, что это мешает выздоровлению. Она продолжала:
– Значит, надо делать операцию. То есть везти вас в госпиталь.
Стив отрицательно замотал головой:
– Мне нельзя в госпиталь. Если они узнают, что я там, то несдобровать ни мне, ни другим больным.
– Кто – они? – спросила врач.
– Да нет, я просто так… Не могу ехать, просто не могу, нельзя мне, – прикусив язык, ответил Стив. Он подумал, что не стоит этой девушке говорить лишнего. Нет, он не боялся, что она выдаст их разбойникам. Стив довольно хорошо разбирался в людях, и с первого взгляда мог поклясться, что эта девушка не способна на предательство. Но у бандитов длинные руки – узнают, что она лечила полицейского, и всадят нож где-нибудь в тёмном переулке. В общем, Стив решил ничего ей не рассказывать для её же блага.
– Хорошо, – немного подумав, согласилась она. – Вижу, переубеждать вас бесполезно. Я схожу сейчас за всем необходимым для операции и вернусь.
Она встала с кровати Стива, а он, приподняв с подушки голову, проговорил:
– Спасибо, доктор. Могу я узнать, как вас зовут?
– Кэти, – ответила она, едва заметно покраснев.
Стив приподнялся чуть выше:
– А меня Стив. Стив Вольф. Спасибо, Кэти, – и без сил снова опустился в кровать.
Читать дальше