— Что?! — удивилась тетя, когда я передала предупреждение остальным. — По этому коридору? Этого не может быть. Это…
Ее прервал грохот шагов. Тетя осмотрелась в поисках пути к отступлению, а затем махнула бежать к ближайшей двери.
— Карточка, Хлоя, живо!
Я открыла дверь, и мы ввалились внутрь. Щелкнул замок. Я огляделась и прищурилась в свете одного лишь аварийного освещения.
Мы оказались на огромном складе.
— Множество мест для укрытия, — прошептала я. — Ищем.
Мы разделились, шаги отдались эхом по залу. Я повернулась и чуть не перелетела через Дерека. Он не двигался, просто смотрел в зал, мех стоял дыбом.
Я осмотрелась. Коробки, множество коробок, но около дальней стены что-то еще… четыре кроватки.
— Э-это… — начала я.
— Где все? — прогремел голос из коридора.
Дерек клацнул зубами, схватил меня за рукав и потянул к морю коробок. Мы нашли место в дальнем углу, где были сложены коробки в три ряда, оставляя небольшое место для укрытия. Дерек толкнул меня схорониться. Я шепнула остальным, как только Дерек пошел собрать всех.
Через минуту мы все вклинились в это пространство на присядках или полностью сидя. Дерек стоял у выхода на стреме, уши вертелись во все стороны. Как только шаги раздались ближе, мне не нужен был волчий слух, чтобы разобрать голоса.
— Ученые, — фыркнул мужчина. — Думают, что могут нанять нескольких полудемонов-охранничков и будут готовы к подобным ситуациям. Высокомерные сучь… — бормотание оборвалось. — Когда прибудет мистер Сен-Клу?
— Его рейс прибывает через семьдесят пять минут, сэр.
— Тогда у нас час, чтобы убрать этот беспорядок. Сколько детей было в этот раз? Четверо?
— Поймали троих. Четвертого, оборотня, не было, но пришло сообщение, что он вошел в здание.
— Прекрасно, просто прекрасно. — За дверью прозвучали шаги. — Ладно, план таков. Двоих нужно оставить в живых. Если вы сможете поймать мне двоих, мистер Сен-Клу будет счастлив. И оборотень не входит в это число.
— Естественно, сэр.
— Нам нужно место, как база для операций. Команда будет здесь через пять минут.
— Похоже, это крыло заброшено, сэр. — Скрипнула дверь. — В этой комнате даже есть парты и доска.
— Хорошо. Размещайся здесь и вызови Дэвидоффа по радио. Я хочу, чтобы он был здесь.
Я махнула Лиз сходить проверить.
Мы все напряженно слушали и молились, что у них возникнут какие-то проблемы с помещением или они найдут место получше. Этого не произошло.
— По крайней мере, они на другом конце коридора, — сказала Тори.
— Это не имеет значения, — ответил Саймон. — У нас под носом спецназ кабала. Мы загнаны в угол.
Вернулась Лиз.
— Там два парня в костюмах и один что-то вроде в солдатской форме. Плюс еще четыре, как он, идут по коридору.
Топот сапог подтвердил ее слова.
— Мы справимся, — подбодрила я. — Они отправят этих ребят на поиски, надеюсь, в какое-то другое месте. Как только выпадет шанс, попробуем удрать.
Недовольный Дерек сел за меня, давая возможность отдохнуть на нем. Было так тепло и уютно, что я начала расслабляться, как и он. Мышцы расслабились, сердце забилось спокойнее.
— Как вы оба добрались сюда? — спросила я у Лиз. — Пешим шагом?
— Приехали на машине.
— Но у Дерека нет прав.
Саймон рассмеялся.
— Это не значит, что мы не знаем, как водить машину. Папа начал учить нас в прошлом году, позволял ездить вокруг по пустым автостоянкам.
— Это несколько минут у торгового центра, а не восемь часов по шоссе.
Дерек фыркнул, как бы говоря, что нет особой разницы, но я была уверена, что ему пришлось нелегко.
— Мы взяли грузовик Эндрю, — сказала Лиз. — После того как нашли… после того, как Дерек нашел, что его… ты поняла. Возможно, мы ехали совсем рядом. Я помогала ориентироваться.
— Как вы общались?
— Бумага и ручка. Удивительные изобретения. В любом случае, как только мы оказались в Буффало, я привела его сюда. Мы не смогли придумать, как попасть внутрь, он начал нервничать и… — она указала на него, — это произошло само собой из-за стресса. Дверь гаража была открыта, и кто-то из персонала заглянул в машину. Парень только взглянул на Дерека и понял, что пришло время искать новую работу.
Из коридора раздался шум. Лиз пошла проверять. Позади меня дернулся Дерек. Я рассеянно потерла его бок. Мышцы прыгали под моими пальцами. И тогда я задала вопрос, боясь услышать ответ:
— Рей мертва? — прошептала я. — Доктор Дэвидофф сказал, что ее перевели, но я знаю, что это значит. То же самое сделали с Лиз и Брэйди.
Читать дальше