Дмитрий Ковтун - Хорошо там, где нас нет (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Ковтун - Хорошо там, где нас нет (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, popadanec, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хорошо там, где нас нет (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хорошо там, где нас нет (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Rebuild of Naruto:Что будет если в самое начало канона, в самые ключевые персонажи попадут попаданцы? Смогут ли обычные парни в не обычных персонажах предотвратить все те ужасы канона? Или все станет еще хуже? Из канона будут использоваться только некоторые факты, не больше. *ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ* В этом фанфике почти не будет боевки и, тем более, романтической линии. Будет просто работа управленца и попытка показать мир Наруто "изнутри"   Хорошо там, где нас нет:Попаданцы во времена, когда не было мировых воин, никто даже помыслить не мог про объединение в деревни непримиримых врагов, а до рождения первых ключевых персонажей еще многое успеет произойти. Начало кардинальной перестройки известного всем канона. С какими трудностями столкнутся герои и будет ли так просто изменить предначертанное мангакой?

Хорошо там, где нас нет (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хорошо там, где нас нет (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Связь с ушедшими поддерживалась через невероятное искусство Узумак, позволяющего отправлять мгновенные текстовые сообщения, переданного клану Хьюга под строжайшим секретом и под серьезные гарантии тайны, так что в общих чертах он знал о состоянии своего как-никак родственника - сына своего давно умершего брата. Отправлять его на верную, как он считал, смерть, было очень тяжело, и в душе он корил себя что обменивает последнее напоминание о брате на какие-то там безделушки, пусть и стоящие дороже, чем все имущество их клана.

Но вот прошло долгих десять лет и парень вернулся. И как вернулся: вышел незамеченным дозорными прямо к посту, представился и вежливо попросил проводить его к главе клана. Про его прибытие все были предупреждены заранее, но 'незаметность' гостя в 'бьякугане' изрядно напрягла сначала охрану, а потом и всех остальных, так как 'различить' парня удавалось хорошо если с трех метров, и это для считающихся лучшими сенсорами в мире!

Охране досталось за халатность, а дорогих (в прямом смысле) гостей провели в лучшие 'апартаменты' клана, так как, скорее всего, устали с дороги, хотя ни следов пыли на одежде, ни каких-либо вещей при себе у путников не было. И да, Ринджи пришел отнюдь не один. С собой он, естественно, взял свою жену (к слову, ОЧЕНЬ, красивую молодую девушку) одетую в какой-то боевой комбинезон. Маленькую девочку, представленную Юми (Подобная луку, хе) и двоих улыбчивых красноволосых, как и жена, сопровождающих. Они выглядели спокойно и дружелюбно, но вся группа передвигалась как-то по-особенному, но, надо отдать им должное - это чувствовалось только неким чутьем уже много навоевавшего убийцы.

Почти сразу после приезда двоюродный сын распечатал целую кучу мелких безделушек и вместе с семьей обошел всех родственников, даря каждому какую-нибудь безделушку. Не обошел он вниманием и главу с приближенными лицами. Самому Бидацу досталась просто мастерски сделанный танто из паропроводящего металла, который убирался в специально нанесенную на руку печать. К слову, Бидацу впервые увидел вживую как наносят фуин настоящие мастера: никаких чернил или туши, одно касание и все. Поразительно!

И вот теперь он сидел перед Ринджи за чашкой чая и вглядывался в лицо этого парня, заново знакомясь с ним. Изменений было не много: красивая бородка подчеркивала скулы, а длинная челка немного закрывала лицо, но в целом в комплекте с ОЧЕНЬ дорогой одеждой производило впечатление. Перед ним сидел не пацан, а именно молодой мужчина.

- Что ж, Ринджи, рад тебя видеть после стольких лет, - закруглил беседу 'не о чем' Глава и 'толсто' перевел тему, - выглядишь ты, к слову, очень солидно, как у тебя получилось?

- О, спасибо за комплимент, тут, думаю надо начать с самого начала, - правильно понял намек Ринджи, - пожалуй, это были самые насыщенные десять лет моей жизни, - покачал он головой, - началось все, как ни странно, с момента моего прибытия на остров. Узукаге, хитрец, прикинулся...

Бидацу терпеливо слушал, внутренне поражаясь вскользь упомянутым фактам. Хоть у него и был разговор ранее с 'учителями', но те явно не были все время с парнем, да и пускали их не всюду, как они сами признались. А тут Ринджи мало того, что самого Узукаге не иначе, как по имени называет, так еще и относится к нему панибратски-снисходительно, а того, видимо, устраивает подобное... И еще целая куча мелочей.

- А потом меня повели к печати, - Ринджи прервался отпить чая, а Бидацу понял, что это та самая печать, про которую говорилось в договоре.

- И что, как она?

- Ништяк!

- Прости, что? - совершенно не понял слова пожилой мужчина.

- Ой, простите, это приколы Узукаге. Представляете, он нашел в каких-то старых свитках какой-то древний язык, и по его образу понапридумывал матерщины и всяких прикольных словечек. - и глядя на недоуменно поднятую бровь собеседника смущенно добавил, - ну, это он так говорит. - встряхнулся и вернулся к теме, - а по поводу печати. Меня не повели в 'самую лучшую', так как она предназначена только для семьи Каге и требует десяти резервов Кьюби.

Самообладания Бидацу хватило только на то, чтобы не выплюнуть чай прямо на собеседника, а вот глаза из орбит немного вылезли и брови зарылись в шевелюру.

- Но мне она дала немало. Самое основное она сделала с бьякуганом, во-первых, он начал потреблять меньше чакры, лучше и дальше видеть, а так же, как говорит один мой знакомый, увеличилась 'разрешающая способность' бьякугана, то есть я лучше вижу мелкие детали. Немного улучшился контроль чакры, ну, и по мелочи: прошел насморк, рассосались несколько шрамов и перестала ныть нога, которую задело взрывом чего-то огненного. В общем, скажу я Вам, настоятельно рекомендую пройти через эту печать, она реально чудо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хорошо там, где нас нет (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хорошо там, где нас нет (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хорошо там, где нас нет (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Хорошо там, где нас нет (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x