Кристофер Сташеф - Напарник чародея

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристофер Сташеф - Напарник чародея» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Зеленоградская Книга, Жанр: Фэнтези, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Напарник чародея: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Напарник чародея»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рыцарская сага о Роде Гэллоугласе, ВЕРХОВНОМ ЧАРОДЕЕ острова Грамарий, и о его необыкновенном коне-роботе, Фессе, хранящем в памяти фамильную историю своего хозяина за последние пятьсот лет, а также о его супруге, огненнокудрой ведьме Гвендайлон, и их детях, способных летать верхом на помеле и без оного, плавить взглядом металл и проходить сквозь крепостные стены, а также о Волшебном Народце: феях, эльфах, оборотнях, краккобаррах, аквагиппусах, единорогах, драконах и прочей забавной живности.

Напарник чародея — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Напарник чародея», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все это в совокупности страшно смутило Рода. Он побросал посуду в рециклер и начал набирать шифры десерта. Обслуживай офицеров, уборщик, и не позволяй себе ничего лишнего.

* * *

— Нажимаю на нижний край, верно?

— Если верхний край снаружи и если устроено, как багажный ящик, то именно так.

— Ну, давай проверим, — Род нажал на нижнюю кромку прямоугольника в стене, и из нее выскользнула койка и прочно встала четырьмя ножками на пол. На ней лежали свежие простыни и одеяла. Один конец матраца, потолще, служил подушкой. — Хм, вот что значит уверенность.

Род взял простыню за два угла.

— Прошу прощения, — сказал Фесс, отобрал у него простыню и принялся ее встряхивать.

— Фесс, не надо. Если увидят, что ты делаешь, мне никогда не простят!

Фесс остановился, держа в руках простыню.

— Учитывая отношение мистера Вайсера...

— Вот именно, — Род отобрал у Фесса простыню, передал ему остальную постель и принялся расстилать. — Не могу понять поведения Грейси Малдун. Она настоящая красавица, но как будто не подозревает об этом!

Фесс посмотрел в сторону двигателей.

— О, я не боюсь, что она услышит: Грейси у себя в каюте, а дверь плотно закрыта.

— Истинная правда, женщина эта красива, — согласился Фесс. — Но все равно ей не хватает манер подлинной леди.

— Ну, настоящие леди мне никогда не нравились, — Род остановился. — Фесс, когда я сегодня ее увидел, что-то со мной произошло.

— Я заметил, Род.

— А когда это что-то миновало, у меня закружилась голова, а в ней пульсировала только одна мысль. «Так вот что значит влюбиться!»

— Да, — сказал робот, — да.

— Это было очень заметно?

— Только если знаешь, из-за чего разгорелся весь сыр-бор.

— Ну, Грейси-то, вероятно, знает, — Род поджал губы. — Насколько хорошо знает, как ты думаешь, Фесс?

— Внимание джентльмена всегда приятно для леди, Род.

— Да, наверное, ты прав, — Род откинулся, подбоченясь, и гордо осмотрел проделанную работу. — Вот! Я могу сам расстелить постель!

— Ты хорошо справился, Род, — Фесс не стал ничего говорить о завернутых уголках и аккуратности.

Род достал из гардероба саквояж, извлек из него пижаму и огляделся.

— Если бы я был уверен, что дверь закрыта...

Фесс усилил мощность своего приемника звуков и доложил:

— Она дышит глубоко и ровно, Род.

— Будем надеяться, что спит, — Род быстро разделся. — Все равно нужно торопиться. Почему они даже занавесок не повесили?

— Вероятно, потому, Род, что создатели корабля предполагали, что экипаж будет однополым.

— Странно все как-то, — Род надел пижаму, забрался на койку и укрылся одеялом. — Конечно, мне очень хотелось бы, чтобы она неожиданно вышла нагишом.

— На данной стадии отношений подобная выходка со стороны молодой леди была бы преждевременной.

— Верю тебе на слово, знаток дамских уловок. Мне нужно... я просто не знаю, как мне вести себя.

— Неужели? У тебя никогда не было такого чувства к другому человеку?

— Но... почему? — выдохнул Род. — Всю жизнь меня окружали изысканные леди благородного происхождения, со всей их грацией и достоинствами... почему ни одна из них не заставила сильнее забиться мое сердце?

— Может быть, потому, что интеллект Малдун намного превосходит средний уровень.

— Ну... может быть. Но дома я не помню ни одного такого миловидного лица. Кроме Лукреции, но она всегда была такой нервной, такой дерганой, что я все время удивлялся, как она не распадается на части.

— Должен сказать, что меня радует твоя наблюдательность и восприимчивость, Род. Мало кто обратил бы внимание на скрытую красоту Грейси Малдун, потому что она не пользуется косметикой и другими привычными средствами улавливания мужских душ.

Род смотрел в темноту широко раскрытыми глазами. В голове его теснились самые романтические мысли.

После недолгого молчания Фесс сказал:

— Спокойной ночи, Род.

— Хм? О, да. Спокойной ночи, Фесс.

* * *

Корабль содрогнулся, и Род непроизвольно выпалил:

— Можно вставать?

— Пока еще нет, — отозвалась Малдун.

— А мне не нужно противоперегрузочное устройство?

— У тебя оно есть. Твоя койка. И моя тоже. На торговце все компоненты интерьера рассчитаны на выполнение нескольких функций.

Так вот почему она оставалась в своей каюте.

— Причаливание закончено, ребята, — послышался в интеркоме довольный голос Донафа. — Двадцать четыре часа увольнения всем. Веселись в городе Церера, экипаж!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Напарник чародея»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Напарник чародея» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Кристофер Сташеф
Кристофер Сташеф - В отсутствие чародея
Кристофер Сташеф
Кристофер Сташеф - Волшебник в Бедламе
Кристофер Сташеф
Кристофер Сташеф - Волшебник не в своем уме
Кристофер Сташеф
Кристофер Сташеф - Рыцарь Ртуть
Кристофер Сташеф
Кристофер Сташеф - Леди ведьма
Кристофер Сташеф
Кристофер Сташеф - Маг с привидениями
Кристофер Сташеф
Кристофер Сташеф - Зачарованный книжник
Кристофер Сташеф
Кристофер Сташефф - Камень Чародея
Кристофер Сташефф
Отзывы о книге «Напарник чародея»

Обсуждение, отзывы о книге «Напарник чародея» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x