SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) – проект по поиску внеземных цивилизаций.
Лаборатория реактивных двигателей.
Латеральный ( лат . lateralis) – боковой, относящийся к боковой стороне.
Аквамен ( англ . Aquaman) – супергерой «DC Comies», дебютировал в «More Fun Comies № 73» (ноябрь 1941 г.). Способен дышать под водой, плавать с огромной скоростью, управлять всеми формами морской жизни.
В древности Сириус называли Песьей звездой. Согласно греческой мифологии, этой звездой стала собака охотника Ориона (или Икария).
ULA (United Launch Alliance) – предприятие компаний «Боинг» и «Локхид Мартин», отвечающее за выведение космических аппаратов по заказу правительства США.
Эон – в геологии отрезок времени, в течение которого формировалась эонотема; объединяет несколько эр. Эонотема – отложения, образовавшиеся за эон, этап развития мира – развития атмосферы, биосферы, глубинного строения и т. д.
Аэроплан для тренировки астронавтов, обеспечивающий состояние невесомости.
The Six Million Dollar Man ( англ .) – американский телесериал, транслировавшийся на канале Эй-би-си в 1973–1978 годах. Главный герой сериала астронавт, пострадавший в авиакатастрофе, которому заменили вышедшие из строя органы на «бионические», благодаря чему он обрел сверхспособности.
Non-rechargeable – не поддается перезарядке ( англ. ).
Инкремент (от лат . incrementum – рост) – операция увеличения на некоторую фиксированную величину.
Любимое восклицание Фонзи, героя американской комедии положений «Счастливые дни» (1974–1984).
Орбита Гомана – Ветчинкина: в небесной механике эллиптическая орбита, используемая для перехода между двумя другими орбитами, обычно находящимися в одной плоскости.
Вещество, способное соединять материалы путем поверхностного сцепления.
То есть Ирида, Ирис.
Прецессия – явление, при котором момент импульса тела меняет свое направление в пространстве под действием момента внешней силы. Наглядный пример: замедление вращающегося волчка – верхняя точка постепенно опускается и движется по расходящейся спирали.
Управление с Земли.
Обезьянки ( нем. ).
Боже мой! ( нем. )
Героиня американского телесериала «Деревенщины из Беверли-Хиллз» (1962–1971).
Black & Decker – компания-лидер по продажам электробытовых устройств в США, поставляющая свою продукцию в более чем 100 стран мира.
Майлар – материал, в 1960-х годах вытеснивший с рынка целлофан благодаря теплостойкости и механической прочности. Взлетная и посадочная ступени лунного модуля космического корабля «Аполлон» были окружены тепловым и противометеорным экраном из многослойного майлара.
УУАСВ – упрощенное устройство аварийного спасения при ВКД.
Управление национальной безопасности США.
Персонаж легенды про леди Годиву, из сочувствия к жителям Ковентри решившуюся проехать по улицам обнаженной, дабы заставить своего мужа-графа снизить жестокий налоговый гнет. В отличие от благопристойных горожан, не выходивших из дома, Том подсматривал за леди Годивой.
27 января 1967 г., во время «бессетевого» испытания, произошел пожар на корабле «Аполлон-1», в результате которого погибли трое американских астронавтов.
Электромагнитный ускоритель с изменяемым удельным импульсом.
«Щедрое дерево» – притча американского писателя Шела Силверстайна (1930–1999) о любви и самопожертвовании.
Смотри за смертью Марка Уотни ( англ .).
Установка для перемещения космонавта.
Американский ситком, основанный на сериале Би-би-си «Steptos and Son». Транслировался на канале Эн-би-си с 1972 по 1977 год. Входит в «100 лучших ТВ-шоу всех времен» по версии журнала «Time».
Крайне опасно ( нем. ).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу