George MacDonald - Phantastes - A Faerie Romance for Men and Women

Здесь есть возможность читать онлайн «George MacDonald - Phantastes - A Faerie Romance for Men and Women» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_sf, literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Phantastes: A Faerie Romance for Men and Women: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Phantastes: A Faerie Romance for Men and Women»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Phantastes: A Faerie Romance for Men and Women — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Phantastes: A Faerie Romance for Men and Women», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

George MacDonald

Phantastes: A Faerie Romance for Men and Women

PREFACE

For offering this new edition of my father’s Phantastes, my reasons are three. The first is to rescue the work from an edition illustrated without the author’s sanction, and so unsuitably that all lovers of the book must have experienced some real grief in turning its pages. With the copyright I secured also the whole of that edition and turned it into pulp.

My second reason is to pay a small tribute to my father by way of personal gratitude for this, his first prose work, which was published nearly fifty years ago. Though unknown to many lovers of his greater writings, none of these has exceeded it in imaginative insight and power of expression. To me it rings with the dominant chord of his life’s purpose and work.

My third reason is that wider knowledge and love of the book should be made possible. To this end I have been most happy in the help of my father’s old friend, who has illustrated the book. I know of no other living artist who is capable of portraying the spirit of Phantastes; and every reader of this edition will, I believe, feel that the illustrations are a part of the romance, and will gain through them some perception of the brotherhood between George MacDonald and Arthur Hughes.

GREVILLE MACDONALD. September 1905.

PHANTASTES A FAERIE ROMANCE

“Phantastes from ‘their fount’ all shapes deriving,
In new habiliments can quickly dight.”

FLETCHER’S Purple Island

Es lassen sich Erzählungen ohne Zusammenhang, jedoch mit Association, wie Träume, denken; Gedichte, die bloss wohlklingend und voll schöner Worte sind, aber auch ohne allen Sinn und Zusammenhang, höchstens einzelne Strophen verständlich, wie Bruchstücke aus den verschiedenartigsten Dingen. Diese wahre Poesie kann höchstens einen allegorischen Sinn in Grossen, und eine indirecte Wirkung, wie Musik, haben. Darum ist die Natur so rein poetisch, wie die Stube eines Zauberers, eines Physikers, eine Kinderstube, eine Polter- und Vorrathskammer. Ein Märchen ist wie ein Traumbild ohne Zusammenhang. Ein Ensemble wunderbarer Dinge und Begebenheiten, z. B. eine musikalische Phantasie, die harmonischen Folgen einer Aeolsharfe, die Natur selbst… In einem echten Märchen muss alles wunderbar, geheimnissvoll und zusammenhängend sein; alles belebt, jeder auf eine andere Art. Die ganze Natur muss wunderlich mit der ganzen Geisterwelt gemischt sein; hier tritt die Zeit der Anarchie, der Gesetzlosigkeit, Freiheit, der Naturstand der Natur, die Zeit von der Welt ein . . . Die Welt des Märchens ist die, der Welt der Wahrheit durchaus entgegengesetzte, und eben darum ihr so durchaus ähnlich, wie das Chaos der vollendeten Schöpfung ähnlich ist.

--NOVALIS.

CHAPTER I

“A spirit . . .
. . . . . .
The undulating and silent well,
And rippling rivulet, and evening gloom,
Now deepening the dark shades, for speech assuming,
Held commune with him; as if he and it
Were all that was.”

SHELLEY’S Alastor .

I awoke one morning with the usual perplexity of mind which accompanies the return of consciousness. As I lay and looked through the eastern window of my room, a faint streak of peach-colour, dividing a cloud that just rose above the low swell of the horizon, announced the approach of the sun. As my thoughts, which a deep and apparently dreamless sleep had dissolved, began again to assume crystalline forms, the strange events of the foregoing night presented themselves anew to my wondering consciousness. The day before had been my one-and-twentieth birthday. Among other ceremonies investing me with my legal rights, the keys of an old secretary, in which my father had kept his private papers, had been delivered up to me. As soon as I was left alone, I ordered lights in the chamber where the secretary stood, the first lights that had been there for many a year; for, since my father’s death, the room had been left undisturbed. But, as if the darkness had been too long an inmate to be easily expelled, and had dyed with blackness the walls to which, bat-like, it had clung, these tapers served but ill to light up the gloomy hangings, and seemed to throw yet darker shadows into the hollows of the deep-wrought cornice. All the further portions of the room lay shrouded in a mystery whose deepest folds were gathered around the dark oak cabinet which I now approached with a strange mingling of reverence and curiosity. Perhaps, like a geologist, I was about to turn up to the light some of the buried strata of the human world, with its fossil remains charred by passion and petrified by tears. Perhaps I was to learn how my father, whose personal history was unknown to me, had woven his web of story; how he had found the world, and how the world had left him. Perhaps I was to find only the records of lands and moneys, how gotten and how secured; coming down from strange men, and through troublous times, to me, who knew little or nothing of them all. To solve my speculations, and to dispel the awe which was fast gathering around me as if the dead were drawing near, I approached the secretary; and having found the key that fitted the upper portion, I opened it with some difficulty, drew near it a heavy high-backed chair, and sat down before a multitude of little drawers and slides and pigeon-holes. But the door of a little cupboard in the centre especially attracted my interest, as if there lay the secret of this long-hidden world. Its key I found.

One of the rusty hinges cracked and broke as I opened the door: it revealed a number of small pigeon-holes. These, however, being but shallow compared with the depth of those around the little cupboard, the outer ones reaching to the back of the desk, I concluded that there must be some accessible space behind; and found, indeed, that they were formed in a separate framework, which admitted of the whole being pulled out in one piece. Behind, I found a sort of flexible portcullis of small bars of wood laid close together horizontally. After long search, and trying many ways to move it, I discovered at last a scarcely projecting point of steel on one side. I pressed this repeatedly and hard with the point of an old tool that was lying near, till at length it yielded inwards; and the little slide, flying up suddenly, disclosed a chamber—empty, except that in one corner lay a little heap of withered rose-leaves, whose long-lived scent had long since departed; and, in another, a small packet of papers, tied with a bit of ribbon, whose colour had gone with the rose-scent. Almost fearing to touch them, they witnessed so mutely to the law of oblivion, I leaned back in my chair, and regarded them for a moment; when suddenly there stood on the threshold of the little chamber, as though she had just emerged from its depth, a tiny woman-form, as perfect in shape as if she had been a small Greek statuette roused to life and motion. Her dress was of a kind that could never grow old-fashioned, because it was simply natural: a robe plaited in a band around the neck, and confined by a belt about the waist, descended to her feet. It was only afterwards, however, that I took notice of her dress, although my surprise was by no means of so overpowering a degree as such an apparition might naturally be expected to excite. Seeing, however, as I suppose, some astonishment in my countenance, she came forward within a yard of me, and said, in a voice that strangely recalled a sensation of twilight, and reedy river banks, and a low wind, even in this deathly room:—

“Anodos, you never saw such a little creature before, did you?”

“No,” said I; “and indeed I hardly believe I do now.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Phantastes: A Faerie Romance for Men and Women»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Phantastes: A Faerie Romance for Men and Women» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Phantastes: A Faerie Romance for Men and Women»

Обсуждение, отзывы о книге «Phantastes: A Faerie Romance for Men and Women» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x