– Ну вот, дело сделано, – сказал он, потирая руки. – Полагаю, к моему приходу он уже начал записывать, но теперь не вспомнит ни слова, это уж точно. Где же наш достопочтенный профессор? А, вот же он… Боже правый, я и вообразить не мог, сколько времени прошло. До чего же обаятельный и забавный человек наш мистер Кольридж. По крайней мере был бы таковым, если бы я предоставил ему шанс и не старался и так и эдак очаровать его сам.
Кстати, Ричард, я задал ему твой вопрос. В самом конце нашего разговора я спросил его об альбатросе [9]. Он удивился: что еще за альбатрос? Чепуха, не важно, сказал я. Услышав это, он возразил: что значит – не важно? Какой-то господин врывается среди ночи к нему в дом и спрашивает об альбатросах – выходит, это важно. И он хочет знать почему. Я попросил его выкинуть из головы чертова альбатроса, и тогда он ответил, что было бы неплохо, но он сейчас работает над одной поэмой, и у него возникла идея. Альбатрос, сказал он, намного лучше, чем столкновение с астероидом – в такое уж точно никто не поверит. На этом я откланялся.
Итак, раз уж я только что спас человечество от исчезновения, мне положена пицца. Что скажете?
Ричард затруднился высказать мнение по этому поводу. В этот момент он во все глаза смотрел на профессора.
– Что-то не так? – смущенно спросил профессор.
– Отличный фокус, – похвалил Ричард. – Клянусь, когда вы зашли за дерево, у вас не было бороды.
– Ой. – Профессор потрогал шикарную длинную бороду. – Это все моя невнимательность. Надо быть осмотрительнее.
– Вы что-то задумали?
– Так, всего лишь несколько поправок. Небольшая хирургическая операция, знаете ли. Ничего особенного.
Несколько минут спустя, проведя их через дополнительную дверь, вдруг возникшую в коровнике по соседству, профессор оглянулся и посмотрел в небо: там вдали на мгновение вспыхнул и погас маленький огонек.
– Простите, Ричард, – пробормотал профессор и отправился вслед за ними.
– Нет уж, спасибо, – твердо сказал Ричард. – Какой бы привлекательной мне ни казалась идея угостить тебя пиццей и наблюдать, как ты поглощаешь ее, мне нужно срочно увидеть Сьюзан. Это возможно, профессор? Отправиться сразу домой? А за машиной я приеду в Кембридж на следующей неделе.
– Мы уже на месте, – улыбнулся профессор. – Всего лишь переступите порог – и вы у себя дома. Сейчас вечер пятницы, впереди выходные.
– Благодарю вас… Послушай, Дирк, на днях я зайду к тебе, ладно? Я тебе что-нибудь должен?
Дирк небрежно отмахнулся:
– Мисс Пирс тебе все сообщит.
– Ну и прекрасно. Тогда увидимся. Мне нужно немного прийти в себя. Все это было так… неожиданно.
Перешагнув порог, Ричард оказался на лестничной площадке своего дома, где только что материализовался проем, и уже хотел было подняться к себе, но тут его осенила мысль. Он вернулся и закрыл за собой дверь.
– Профессор, а можно выполнить маленькую просьбу? Я очень хотел бы пригласить сегодня Сьюзан в один ресторан, только не успел заблаговременно заказать столик. Как бы мне обойтись без трех недель ожидания?
– Нет ничего проще. – Профессор сместил несколько костяшек на счетах. – Вот и все. Мы отодвинулись во времени на три недели назад. Где телефон, вы знаете.
Ричард поспешил наверх, в спальню профессора, и набрал номер «L’Esprit d’Escalier». Метрдотель, рассыпаясь в любезностях, принял заказ и заверил, что будет чрезвычайно рад видеть его через три недели. Изумленно качая головой, Ричард спустился в гостиную.
– Теперь мне нужно хотя бы пару дней прочной, незыблемой реальности, – заключил он. – А кто это только что вышел?
– Это привезли твой диван, – ответил Дирк. – Грузчик попросил нас открыть дверь, чтобы им было проще занести его, и мы с удовольствием это сделали.
Несколько минут спустя Ричард уже взбежал наверх по лестнице к квартире Сьюзан. Из-за двери доносились приятные низкие звуки – играла виолончель. Он тихонько открыл дверь и, проходя мимо студии, вдруг остановился как вкопанный. Эту мелодию он слышал раньше. Легкая, быстрая, она то замедлялась, то набирала темп…
На его лице было написано такое изумление, что Сьюзан перестала играть.
– Что с тобой? – с тревогой в голосе спросила она.
– Откуда у тебя эта мелодия? – прошептал Ричард.
– Из музыкального магазина, – пожала плечами она.
Сьюзан не шутила, просто она не поняла вопрос.
– Что это?
– Фрагмент из кантаты, которую я буду играть через пару недель, – ответила она. – Шестая кантата Баха.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу