Дуглас Адамс - Долгое безумное чаепитие души

Здесь есть возможность читать онлайн «Дуглас Адамс - Долгое безумное чаепитие души» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: АСТ, Жанр: foreign_sf, Детективная фантастика, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Долгое безумное чаепитие души: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Долгое безумное чаепитие души»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Там, где вам не помогут ни полиция, ни дипломированный психиатр, ни кембриджский профессор, вступает в действие детективное агентство Дирка Джентли – крупнейшего специалиста по бракоразводным процессам, пропавшим кошкам и пришельцам из иных миров.
Кто, как не он, даст ответ на сложнейшие вопросы современности:
Что общего у кошки и Кольриджа с квантовой механикой и кушеткой в стиле «Честерфилд»?
Может ли покойник подать в суд за клевету?
И действительно ли в подсознании каждого из нас живет гений, готовый справиться с любой задачей – даже с той, что на первый взгляд кажется неразрешимой?
Произведение входит в сборник Дугласа Адамса «Детективное агентство Дирка Джентли».

Долгое безумное чаепитие души — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Долгое безумное чаепитие души», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он нахмурился.

Тьма была глубокой, но не совсем непроглядной. Решительно отбросив в сторону предусмотрительность, Дирк заспешил вперед за оставшейся группкой. Однако когда он добрался до середины перрона, все исчезли. В одиночестве и в полном замешательстве он стоял посреди огромной, погруженной во мрак, пустой железнодорожной станции.

Глава 26

Единственное, что не давало Кейт закричать на лету, – заполонивший легкие воздух.

Когда несколько мгновений спустя бешеное ускорение немного снизило темп, она обнаружила, что задыхается. Глаза слезились так, что она ничего не видела перед собой, на теле не осталось ни единого мускула, который не напрягся бы в борьбе против воздушного потока, рвущего волосы и одежду и заставляющего колени и пальцы дрожать, а зубы – стучать.

Она изо всех сил пыталась подавить в себе желание бороться. С одной стороны, ей совсем не хотелось, чтобы ее отпустили. Она совершенно точно была в этом уверена, хотя и не понимала, что происходит. С другой стороны, Кейт не терпелось устроить скандал за то, что ее без предупреждения посмели поднять в небо. В результате она хоть и сопротивлялась, но весьма слабо и очень злилась за это на себя.

К счастью, в кромешной ночной тьме она не видела землю. Огоньки сперва вспыхивали тут и там, а потом зависли снизу, однако инстинкт самосохранения не позволял идентифицировать их с землей. Мерцающий свет от здания с бесчисленными башнями, которое она видела за секунды до этого безумия, раскачивался под ней на все увеличивающемся расстоянии.

Они продолжали набирать высоту.

У Кейт не было сил ни бороться, ни разговаривать. Возможно, ей и удалось бы укусить этого дуболома за руку, но она не решилась.

От неприятного запаха скребло в горле. Из носа текло, глаза слезились, а когда она все-таки попробовала их открыть, то увидела размытый силуэт головки молота и руку Тора, крепко ухватившуюся за короткую рукоятку, тянущую их ввысь. Другой рукой он держал Кейт за талию. Его сила, конечно, поражала воображение, однако ничуть не уменьшала кипящую в Кейт злость.

У нее появилось чувство, что теперь они скользят под самыми облаками. Время от времени их несло сквозь вязкую сырость, тогда дышать становилось еще труднее и противнее. Влажный воздух был горьким на вкус и ледяным, намокшие волосы яростно хлестали по лицу.

Все, такого холода она не вынесет. Немного погодя Кейт почудилось, что она вот-вот лишится чувств. Вообще-то она и сама была не прочь отключиться, но ничего не получалось. Время утопало в сумраке, она потеряла ему счет.

Наконец они замедлили ход, описали дугу и полетели в обратную сторону. Накатила новая волна тошноты, Кейт окончательно перестала ориентироваться в пространстве, желудок будто вывернуло наизнанку.

Смрадом несло все нестерпимее (хотя куда уж больше), воздух приобрел едкий вкус и вовсю буйствовал. Они явно притормозили, двигаться становилось все труднее. Головка молота теперь несомненно указывала вниз и скорее осторожно нащупывала путь, чем безудержно стремилась к цели.

Они пробирались сквозь облепившие со всех сторон, густеющие облака, и казалось, что облака не кончатся, пока они не достигнут земли.

Скорость значительно снизилась, и Кейт решилась посмотреть вперед; впрочем, воздух был таким едким, что ей удалось лишь чуть-чуть приоткрыть глаза.

Вдруг Тор выпустил молот. Кейт ахнула. Однако он разжал ладонь всего на секунду, чтобы покрепче ухватить рукоятку. Перегруппировавшись, Тор подтянул Кейт, как подтягивают носок на ноге. Они спускались все ниже и ниже.

Откуда-то сверху ветер донес оглушительный грохот. Тор вдруг побежал, перепрыгивая через камни и кочки, продираясь сквозь кусты, тяжело топая ногами, и наконец остановился.

Они стояли, пошатываясь из стороны в сторону, но земля под ногами была твердой.

Кейт ненадолго наклонилась вперед, чтобы перевести дух, затем встала в полный рост и уже собралась было не стесняясь предъявить счет за произошедшее, как вдруг ее охватило чувство близкой опасности.

Даже в непроглядной тьме по хлесткому ветру и запаху она определила, что рядом море. Грохот разбивающихся о камни волн говорил о том, что море где-то внизу, а значит, они стоят на самом краю обрыва. Она изо всех сил сжала руку несносного бога, тщетно надеясь сделать ему больно.

Немного придя в себя, она заметила впереди тусклый свет. Он явно исходил от моря.

Толща воды лихорадочно светилась. Волны отступали в ночь, затем, набрав силу, с остервенением бросались на прибрежные камни и разбивались вдребезги. Море и небо, яростно вздымаясь и бурля, боролись друг с другом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Долгое безумное чаепитие души»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Долгое безумное чаепитие души» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Долгое безумное чаепитие души»

Обсуждение, отзывы о книге «Долгое безумное чаепитие души» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x