«Да этот урод любит маленьких жеребят!»
Роза низко опустила голову, кусая губы. Вид у нее был очень несчастный.
— Мы должны будем постараться их найти, — тихо прошептала хакер. — Может после... Иначе они будут являться мне во снах.
Она подняла глаза на следующие пони-лоты.
Не успели жеребята скрыться из виду, как на сцену вывели обыкновенного земнопони, покрытого шрамами. Даже под коркой грязи и следами ран можно было разглядеть бугры мускулов, ходящих под шерстью. При его виде заметно оживились кобылки, похотливо разглядывающие мощную стать жеребца.
— А это Андерс – фермер, оказавший сопротивление сборщикам податей! Его семья теперь ублажает наших хозяев, а сам он выставлен на аукцион в качестве тяглового раба! Стартовая цена сто пятьдесят крышек!
— Сто пятьдесят! — Крикнул предводитель пони из Даймонд Шафта. Он по достоинству оценил физическую силу раба, отлично подходящую для темных сырых шахт столицы сектора.
— Двести! — тонко воскликнула миниатюрная кобылка, похотливо смотрящая на живой товар. Роза рассмотрела наконечник плетки, торчащий из ее седельных сумок.
— Двести пятьдесят! — в игру вступила кобылка-рейдер, чья броня состояла из множества кожаных лент, покрытых шипами.
— Триста! — лидер каравана не сдавался.
— Три пятьдесят!
— Четыреста!
— Пятьсот!
— Семьсот пятьдесят. — От нового голоса повеяло могильным холодом. Торги моментально застыли. Все пони дружно повернулись к одинокой фигуре в ослепляющем белом плаще. Кобылка-рейдер хотела было перебить ставку, но ее подруга едва ли не засунула той копыто в рот, что-то возбужденно шепча. В конце концов, та кивнула и потеряла к товару всяческий интерес. Связываться с Зекрантой не хотелось никому.
— Почему они перестали торговаться? — Роза нахмурилась и провела копытцем по земле. — Я чувствовала, они ведь хотели продолжать! А если она заинтересуется нужными нам пони?
— Не волнуйся, я ее не боюсь. — Несмотря на противное липкое чувство в глубине души, пегас говорил правду. Офицеров Анклава учили преодолевать страх довольно жестоким способом.
Рабы шли один за другим. Основную их массу составляли фермеры, на чьи земли совершили налеты банды, подконтрольные Мастерам. Избитые, сломленные, с потухшими взорами, представляющие собой лишь жалкие тени, сдавшиеся, прекратившие борьбу. Их покупали как живую силу, охрану, объекты издевательства или игрушки для секса. Молот долго сражался с парочкой грифонов и рейдершой за двух симпатичных близняшек, дочерей очередного погибшего фермера, пока конец их спорам не положил ледяной голос Зекранты, обещавшей по тысяче крышек за каждую. Выдав в воздух трехэтажную конструкцию, монстр отвернулся от сцены и потопал к лоткам с едой.
На пятнадцатом лоте (очередной тягловой пони, за пятьсот крышек ушедший в Даймонд Шафт) продавец объявил перерыв. Большинство пони и грифонов направилось к магазинам, где торговали едой, лишь караваны остались на месте, охраняя товар. Пегасы рассматривали юную кобылку в новехоньком ошейнике, которая понуро брела за паланкином своего нового хозяина, когда к ним кто-то подошел. Несмотря на зной и духоту, которые проникали даже сквозь фильтры и тепловую защиту костюмов, по их спинам пробежал предательский холодок. Грей тут же понял, кого увидит за своим хвостом. И не ошибся. В зеркальном экране шлема отразилась фигура в ослепляющем белом плаще.
Роза, обернувшаяся второй, не сдержала предательской реакции. Пегаска таки вздрогнула, мелко, скрыто, больше похоже на краткую судорогу, но не сильно подобающе для разведчицы Анклава, пусть и бывшей.
— Что вам надо посреди нашего каравана? — Пегаске явно не нравилось видеть столь активную покупательницу пони-рабов.
— У меня есть предложение, — совершенно нормальным голосом произнесла погонщица рабов.
— И с чего вы взяли, будто оно нам интересно? — Крылатая пригнула голову к земле, расставляя передние копыта:
— Уж поверь мне, маленькая пони. — Хоть лица говорившей и не было видно, пегасы буквально почувствовали ее улыбку. — У меня очень хороший слух. Я знаю ваши планы. И они меня полностью устраивают.
Роза распахнула крылья, хищно изогнув хвост. Роботы явно отреагировали на это движение, повернувшись к гостье.
— И как же наши некие «планы» могут соответствовать интересам пони, которую тут боится каждый из присутствующих на этой площади? Мне кажется, между нами слишком много различий.
Читать дальше