- У тебя есть другие идеи?
- Хмм, - вместо ответа невозмутимо выбираюсь из захвата непосредственного начальства и иду в коридор.
- Эй, куда это ты? – немка выбежала следом как раз в тот момент, когда я уже миновал входную дверь и даже успел открыть ещё одну – в соседнюю квартиру. - Что ты де… пчхи! -
- М-да, пыльновато, - сохраняя выражение мыслящего кирпича на лице, комментирую звук, а сним и визуальное состояние жилья.
- Доннерветтер, Икари! Что ты опять задумал?! – рыжая уже рычала – усталость давала о себе знать, да и беседа выдалась насыщенной.
- Я подумывал предложить тебе переночевать в моей квартире, но как-то не учёл, что последний раз уборку там делали... - неожиданно для себя я задумался. - А делал ли я там уборку вообще?..
- У тебя есть собственная квартира? – не сказать, чтобы Аска была оченьудивлена, но… удивлена.
- Да, как я понял, сначала меня хотели поселить в Геофронте, но Мисато выбила из интендантов жильё в её доме, а потом вообще предложила переехать к ней.
- Знаешь, Син, вот эта твоя фраза сейчас прозвучала очень, очень неоднозначно, - голосом выражающим что-то вроде философской задумчивости, сообщила нам в спины Мисато, подпирев плечом косяк собственной двери.
- В самом деле? – всё с той же интонацией «мыслящего кирпича» поворачиваюсь к ней. - Каждый мыслит в меру своей распущенности, Мисато.
- Да-да, конечно, - вяло отозвалась майор, сделав махательное движение ручкой. - Становишься предсказуемым, я знала, что ты скажешь что-то в этом роде! – а вот теперь в голосе прозвучало явно довольство собой.
- Ладно, мне лень острить, - примирительно прикрываю глаза и разворачиваюсь к Сорью. - Аска, можешь поспать на диване или в моей комнате – как тебе будет удобней.
- Что?!
- Что “что”?
- Что значит “в твоей комнате”?! - на тон громче повторила голубоглазка.
- Это значит, что ты можешь лечь на мой футон, а я перебазируюсь в другое место, а ты о чём подумала?
- Я?.. Да, ты… Вы… Ты совсем невозможен, Икари! - раскрасневшаяся девушка раздосадованно поджала губы и отвернулась, независимо вздёрнув носик.
- Что я такого сказал? - обращаюсь “за разъяснениями” к Кацураги.
- Кроме кучи пошлых и грязных намёков за несколько последних минут – совершенно ничего, - с честным и даже немного одухотворённым видом, заверила меня Мисато.
- Понятия не имею, о чём ты…
Немецкое крылатое выражение описывающее основные представления о социальной роли женщины в обществе, известно также как «3 К». Дословно переводится «дети, кухня, церковь».