• Пожаловаться

Самат Сейтимбетов: Слово Гермионы

Здесь есть возможность читать онлайн «Самат Сейтимбетов: Слово Гермионы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: fanfiction / Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Слово Гермионы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слово Гермионы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Волею случая наш современник оказывается в теле Гермионы Грейнджер и даёт Слово оберегать Гарри Поттера. Закручивается безумная круговерть событий и мыслей, и никто не возьмётся предсказать, какую цену придётся заплатить за то, чтобы вернуться домой и сдержать Слово. Первые два года учёбы в Хогвартсе. Осторожно, в мыслях ГГ регулярно употребляется нецензурная лексика!

Самат Сейтимбетов: другие книги автора


Кто написал Слово Гермионы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Слово Гермионы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слово Гермионы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И да, здесь нет моей семьи. Некуда ехать, некого разыскивать! Блядь! Бью со всей дури по стенке вагона, но мягкая обивка и маленькая сила нового тела не приносят желаемой боли. Приходится кусать себя изо всех сил, чуть ли не до крови. Не помогает. Приняв реальность происходящего, мне приходится согласиться и с мыслью, что я никогда больше не увижу свою семью. Так, кусаем ещё раз руку, не помогает, вдох-выдох, вдох-выдох, не помогает. Голова просто раскалывается, в глазах темнеет, горечь в груди, как будто хлебнул концентрированной кислоты. Нет, ну как так?! Я же выжил, я всё помню, за что?!! Сотрите мне память, избавьте от этой боли, убейте, лучше так, чем эти муки души!

В какой-то момент осознаю, что плачу, уткнувшись лбом в стену. Не плакал уже лет 20, но, видимо, мозг отключился, и новое тело вернулось к привычным рефлексам. Немного легче, во всяком случае, ощущение, что голова сейчас лопнет, исчезает. В душе остаётся глухая тоска и опустошение. Наверняка, приступы повторятся, но сейчас не думать, я сказал, сука, не думать о семье!! Думай о чём угодно и вытри слезы! Вот так, вдохнули, выдохнули, надо срочно найти другую тему для размышлений. Но тема как-то не находится и в груди начинает закипать новый ураган.

Дверь купе отъезжает в сторону.

Круглолицый, полноватый мальчик с печальным взором обводит взглядом купе, вздыхает и говорит.

— Я тут это, жабу потерял, — неуверенно так, как будто отсутствие жабы — преступление.

— Не брал…а, не видела, — отвечаю, с трудом сообщив о себе в женском роде [4] Да, автор в курсе, что в английском, в отличие от русского, такой проблемы с родами нет. Но главный герой мыслит и говорит по-русски. О том, почему он всех понимает и говорит — ниже. . — Попробуй подманить её едой.

— С-с-спасибо, — мальчик закрывает дверь.

Двери тут, кстати, наполовину стеклянные. Спрашивается, на кой хрен они тогда нужны? Шторок что-то не наблюдаю. Не проще было сделать а-ля плацкарт, чем пытаться изобразить купе? И верхних спальных полок нет. Приедем в Хогвартс ещё до вечера? И нахрена в Школе Магии поезд? Телепортировали бы всю толпу и нет проблем. А так получается, что на вокзале Кингс-Кросс стоит стационарное отводящее глаза заклинание, чтобы никто не замечал ныряющих в столб детишек. Плюс сокрытие поезда. И железнодорожных путей. Нерационально получается.

Плюс толпа детей внутри поезда — отличная мишень для теракта, а если кто в окно выбросится? Попробовал, да, створка открывается. Хммм, а если правильно нырнуть в окно, то ведь можно легко и изящно решить проблему. Была Гермиона, да умерла, вот и весь сказ. Надо только дождаться пока поезд тронется и скорость наберёт, ну и место безлюдное выбрать, чтобы дольше искали. Не самый толковый план самоубийства, признаюсь честно, но хоть что-то. От обдумывания траектории полёта, гарантирующей сворачивание шеи, меня отвлекает появление мальчика-попутчика.

Ага, он самый. Гарри Поттер.

«Сам худенький, во лбу жилка синяя бьётся [5] Фраза Пендальфа из смешного перевода Властелина Колец от Гоблина. Фильм первый «Братва и кольцо». ». Смех смехом, но выглядит Гарри щуплым таким заморышем, как любили говаривать мои родители «беженец с голодного края». Криво стриженые волосы торчат в разные стороны, в глазах огонь, а в руках клетка с огромной совой. Вроде и двери стеклянные, но нет, юный Поттер вначале гордо заходит, и только потом соизволяет заметить, что в купе ещё кто-то есть.

— Эээ, не помешаю? — спрашивает извиняющимся голосом.

— Нет.

— Просто в других купе уже мест нет, — продолжает извиняться Гарри.

— Да мне всё равно, — честно и безразлично отвечаю, питая мааааленькую надежду, что Поттер уйдёт.

Мальчик мнётся, но видимо в других купе и вправду нет мест, потому что через пару минут возвращается. В сопровождении чемодана и двух парней-близнецов. Так сказать, «двое из ларца, одинаковы с лица [6] Из советского мультфильма «Вовка в тридевятом царстве». Делают всю работу за хозяина, но крайне бестолково, из-за излишнего усердия. », оба рыжие, высокие (относительно меня) и энергичные. Задвинув чемодан, Гарри утирает пот со лба, имея глупость показать свой шрам. Узнав, что перед ними Великий и Ужасный Поттер, близнецы таращат глаза, но к счастью их быстро вызывают наружу. Гарри заметно нервничает от такого внимания и каждые 5 секунд бросает взгляды в мою сторону. Но так как мне, скажем прямо, насрать, я тупо разглядываю снующих за окном детей и родителей.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слово Гермионы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слово Гермионы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слово Гермионы»

Обсуждение, отзывы о книге «Слово Гермионы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.