– В нашей стране частным детективам запрещено вмешиваться в полицейское расследование.
– Полагаю, никакого полицейского расследования не будет. Единственный подозреваемый убит. Коронер [1] Коронер – в Англии судья, занимающийся (в основном) подозрительными или насильственными смертями.
дело закроет. Но людям, которых я представляю, нужен человек, который на самом деле перестрелял полисменов. От вас требуется найти человека, который там был. И все. Этот человек в настоящий момент ни в чем не подозревается. То есть нет никакого вмешательства в полицейское расследование.
– Зачем, если не секрет?
– Видите ли, мистер Холмсон, в той гостинице было сделано семь выстрелов, если не считать несчастную женщину. И семь пуль пробили семь голов вооруженных полицейских. Нам нужен такой стрелок. Ему найдется применение, поверьте.
– Вы хотите, чтобы я выкрал тело из морга?
– Не стройте из себя большего идиота, чем вы есть. Нам нужен не тот несчастный, которого преследовали и застрелили полицейские, а тот, кто этих полицейских перестрелял и спокойно покинул место побоища. Мы поняли друг друга?
После непродолжительного торга мистер Браун ушел.
* * *
– Ну вот такой разговор у меня состоялся. Вот, стало быть, портрет этого Брауна, нарисованный с моих слов, очень похоже нарисовано, кстати, а вот его отпечатки пальцев. У меня сложилось впечатление, что он представляет какой-то из криминальных синдикатов. Им нужен этот стрелок, понятно зачем. Что скажешь, инспектор?
– Холмсон, я знаю этого типа. – Инспектор Мортон был обеспокоен. – Он не из бандитов. Все гораздо хуже. Он из разведки, и, естественно, никакой он не Браун. Вот, значит, как… Ты уже приступил к делу?
– Опросил пару человечков, которые видели начало этого безобразия.
– И они тебе сказали, что двое пьяных, вооруженных пистолетами, пристали к невинному прохожему, и один из них нечаянно застрелил другого.
– Ты тоже это знаешь, как я вижу.
– В дело это, естественно, не попало.
– Кто бы сомневался, инспектор. Но речь не об этом. Действительно странно, что все перебили друг друга. Выглядит, как скверная инсценировка.
– Что тебе сказать… Все семеро полицейских и женщина убиты из двух револьверов, которые неизвестный отобрал у тех двух пьяных свиней, по ошибке принятых на работу в полицию. На пистолетах отпечатки пальцев только их ныне покойных владельцев и неизвестного. Кто еще мог стрелять?
– Кто-то в перчатках, – предположил Холмсон.
– Черт его знает. Следы перчаток тоже можно обнаружить, только теперь уже поздно. Если они там и были, их затерли. Дело закроют, не завтра, так через пару дней. Всем все ясно. Давай так. Если найдешь того типа, сообщи сначала мне, хорошо?
– А твой интерес в этом какой?
– Один из убитых – мой брат. Этого достаточно?
– Вполне. Скажи мне про убитых штатских, и я пойду. Установили их личности?
– Нет. Но мы особо и не старались. Мы хотим поскорее закрыть дело и забыть его.
– А как же твой брат?
– Для того, чтобы решить вопрос с убийцей брата, дело открывать не потребуется.
– Сам решишь, стало быть. Но меня это не касается. Лишнее фото женщины и того предполагаемого суперстрелка найдется?
– Бери, не жалко.
* * *
– Я не из полиции, – сообщил Холмсон. – Я за сведения заплачу. Эта дамочка, которую тут грохнули неделю назад… Все, что о ней знаете.
– Вот так бы и сразу. – На лице портье было разборчиво написано, что он готов продать родную мать, а может, и чужую, выдав ее за свою. – Прибыла она тем же утром. Получается, как бы на свидание со смертью спешила. Записалась как миссис Смит, ну да у нас полгостиницы Смиты, а остальные почти все Брауны. Заплатила вперед и наличными, за сутки. В тот день была как раз моя смена. Еще на нее жаловалась женщина из соседнего номера, говорит, эта миссис Смит орет постоянно, а та отдохнуть не может. Ну а я чем помогу? У нас третьеразрядная гостиница, даже вышибалы нет.
– Она ведь одна приехала? На кого же она орала?
– Этого я знать не могу. Я всего лишь портье.
– Та женщина, что жаловалась, она еще здесь?
– Да где там! Неделя уже прошла. В этом клоповнике никто надолго не задерживается. День, самое большее два.
– А кто она и откуда?
– Сейчас посмотрим. Так, вот она. Миссис Смит из Лондона.
– Просто замечательно, – изобразил радость Холмсон. – Ну с этой все ясно. А кто жил с другой стороны от этого номера?
– Да вот же написано. Мистер Парсонс. Надо же, и не Смит, и не Браун, и даже адрес похож на настоящий.
Читать дальше