— Сэр, это та коробка! Ну та, которую вы привезли из дома Грейса, когда в него ночью кто–то влез! Сэр, мы не виноваты! Мы в оба глаза…
— Что вы себе тыкаете в оба глаза, если ни черта не видите ни одним?! Двайер, за старшего! — крикнул Бреннон. — Я в департамент!
…коробка ждала его на столе. Полицейские испуганно шарахались от комиссара, пока он мчался к себе, не обращая внимания на блеяние дежурного «Глаз не спускали, сэр!» Мнение об их глазах Бреннон огласил, едва ворвался в департамент. И вот она, бесценная коробка с единственной ниточкой к чертовому безымянному пироману… Натан сорвал крышку. Коробка была пуста. На дне сиротливо белел листок бумаги. Бреннон схватил его и развернул.
«Вы найдете вашего Душителя на мосту над рекой Туинн, в восьми милях от северной окраины города. И впредь не берите чужое без спроса».
Натан в бессилье выругался и швырнул записку обратно. Может, консультант сумеет что–нибудь из нее вытащить с помощью своих колдовских штучек. Он распахнул дверь и рявкнул в лестничный пролет:
— Эй вы! Кто–нибудь из местных слепошарых — рысью за Лонгсдейлом, к церкви! И достаньте Кеннеди из его норы — едем к Туинн за Душителем!
Снизу донесся стремительный топот, а комиссар уловил легкий запашок гари. Оглянувшись, он увидел дымок из коробки, сцапал ее и едва не швырнул в стену — от записки остался легкий светлый пепел.
— Это место назначения, — Лонгсдейл провел пальцем вдоль черной выжженной линии. — Заклятие, позволяющее соединить две максимально похожие точки в пространстве. Но я не слышал, чтобы место назначения использовалось таким способом.
— Чертов свихнувшийся пироман, — процедил Бреннон. Черное скрюченное тело лежало в центре идеального круга. Пепел и утренний снежок слегка припорошили труп и венок изящных символов, выжженных на дереве. Кеннеди исследовал тело, пес вынюхивал что–то у конца моста, ведьма, слегка пошатываясь, бродила среди кустов.
— Это он? — спросил Бреннон.
— Это труп мужчины, который в крайне общих чертах соответствует данному вами описанию Джейсона Мура, — ворчливо сказал Кеннеди. — Но вполне вероятно, что это просто непричастный к делу бедолага.
— От чего он умер?
Патологоанатом фыркнул изо всех сил:
— По–вашему, я могу это определить, когда труп в таком состоянии?
— Его сожгли до или после смерти?
— Узнаем после вскрытия, — сказал Лонгсдейл. — Я возьму образцы его тканей и сравню с волосами Мура.
— Вы сможете, несмотря на то, что он такой… обугленный?
Консультант кивнул. Кеннеди смерил его пронзительным взглядом, словно подозревал в краже из церковных кружек для пожертвований.
— Эй! — окликнула комиссара Джен. — Здесь следы копыт и колес. Тут стоял чей–то экипаж, запряженный одной лошадью. Следы ведут в город.
— Ну хотя бы по воздуху он не летает, — буркнул Бреннон. — Аки дух святой. Еще что есть?
Джен молча посмотрела на него, будто раздумывая, стоит ли говорить. Потом присела на корточки и жестом поманила комиссара поближе. Он наклонился и увидел в снегу рядом с мужскими следами отпечатки изящных узких ботиночек, которые подошли бы не всякой женской ножке.
— Она была с ним, — тихо сказала Джен. Комиссар сжал зубы. — Мне жаль, сэр.
— Может, не она.
— Тогда кто? Кому еще он стал бы показывать…
— Господи, — прошипел Бреннон. — Не говори, что он показал это Пег.
— Мог и не показать. По крайней мере, нигде поблизости нет следов рвоты, а ее хотя бы стошнило. Но она тут была.
— Какого черта он потащил девчонку сюда ради такого зрелища?
Джен пожала плечами:
— Откуда нам знать? Может, он сумасшедший. Я бы не удивился.
— Господи, — повторил Бреннон. — Господи Боже мой!
Полицейские обернулись. Пес оставил в покое мост и подошел к комиссару, внимательно посмотрел в лицо.
— Черт, — прошипел Натан. Ведьма устало глядела на него. — Ты в порядке?
— Бывало и хуже, — она поднялась, опираясь на холку Лапы, и сунула руки в карманы пальто. — Я хочу кое–что… — девушка порылась в кармане и протянула Бреннону смятую бумажку.
— Что это? — комиссар расправил листок, но смысла записей не уловил.
— У меня осталось немного крови этого чародея. На его одежде. Слишком мало, чтобы его выследить или заколдовать, но кое на что хватило, — хмуро сказала Джен. — У нас в лаборатории есть запасы нашей крови — моей и его, — она резко кивнула в сторону консультанта. — Нужно для зелий и заклятий. Я решил проверить, просто на всякий случай, ну, мало ли, — ведьма прикусила губу. — Это родичи.
Читать дальше