Екатерина Багирова - На Перекрестке миров [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Багирова - На Перекрестке миров [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детективная фантастика, Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На Перекрестке миров [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На Перекрестке миров [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перекресток миров не самое спокойное место. Он как магнитом притягивает преступников всех мастей. Но управление сил правопорядка стоит на страже закона.

На Перекрестке миров [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На Перекрестке миров [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Щелкнула зажигалка, снаружи закурили. Хок не видел говоривших. Но он не сомневался, что их будут караулить снаружи.

— Мы сейчас их оттуда не вытащим, нас же просто перестреляют, — начал возмущаться другой голос.

Дисциплина у них явно не на высоте, хотя, что взять с простых бандитов. Но все может измениться, если появится кто-нибудь из ближайших подручных главаря банды. Шериф продемонстрировал, что не будет вмешиваться ни в каком случае.

Кроули отряхнул испачканную землей куртку. Помощник шерифа отошел подальше от входа, нора начала расширяться, и стоять уже можно было практически в рост, завернув за угол, надломил палочку ХИС. Бледно-зеленый свет осветил земляные стенки норы, кое-где из них торчали корни деревьев. Собака вела себя довольно спокойно, значит, нордредин очень далеко. Возможно, он даже спит, переваривая пищу. Но на такую удачу Хок не стал бы рассчитывать. Они потихоньку пошли вглубь норы.

* * *

Шерифу Холлидею была глубоко противна сложившаяся ситуация. Но на крючок он попал уже так давно и сильно увяз, что уже ничего изменить бы не смог. К тому же он не был уверен, что в его же офисе другие полицейские не стучат на него Нортону. Тот никогда не переставал контролировать обстановку, иногда напоминая о себе звонками, такими как был на днях, хотя чаще всего его просили ни во что не вмешиваться. Но сегодняшний случай явно показал, что Нортон ему не доверяет и решил проконтролировать все сам. Раньше он не присылал своих головорезов.

Когда Холлидей еще не был шерифом, а проработал в полиции всего несколько лет, он ехал с вечеринки в подпитии. Ему не стоило садиться за руль и тем более так гнать по трассе, но он вдрызг разругался с Линдой и хотел выпустить пар. Друзья отговаривали его от поездки, но он уперся.

— Ты пьян, давай вызовем такси.

— Да пошло оно все. Я сам доеду, не так уж я и пьян, — Холлидей со злостью захлопнул дверцу машины.

На ночной дороге Холлидей слишком поздно заметил человека, который появился перед капотом буквально из ниоткуда. Затормозить полицейский не успел, последовал сильный удар. Холлидей вышел из машины, подбежал к пострадавшему, убедившись, что перед ним труп, уехал с места происшествия. К утру алкоголь окончательно выветрился из его головы, и мужчина все вспомнил… После такого о карьере можно забыть. Он еще думал, как ему поступить, когда под дверь его квартиры подсунули желтый конверт из плотной бумаги. Из него выпали фотографии с места происшествия. Он узнал свою машину и себя около трупа. А потом полицейский впервые услышал голос Нортона по телефону.

— Нравятся фотографии?

— Кто это говорит? — голос Холлидея звучал хрипло.

— Это Нортон. Я надеюсь, вы понимаете, что произойдет, если эти снимки попадут куда следует?

— Да.

Он прекрасно понимал, что его удачно подставили, но факты есть факты. Карьера даже пошла в гору. Но Нортон не преминул напомнить о себе, поздравляя с новой должностью. Срок давности по тому ДТП со смертельным исходом еще не истек. Звонков не было какое-то время. Холлидей уже понадеялся, что Нортон умер, но его ожидания не оправдались. Он периодически напоминал о себе звонками и просьбами. А потом Холлидей получил очередной желтый конверт с данными по счету, открытому на островах на его имя. Сумма там значилась значительная. Даже если он не будет прикасаться к этим деньгам, у дисциплинарной комиссии возникнет куча вопросов об их происхождении. Тем более его перед этим настоятельно попросили убрать патрульных с одного из участков на пару часов.

Сейчас Холлидей оказался меж двух огней. Как легко исчезают неугодные Нортону люди, шериф знал.

Нортон может и не подозревать о существовании УСП, эмблему которого шериф видел у Хока Фишера. Но те точно заинтересуются пропавшим помощником шерифа. Холлидей не знал всех подробностей, полагая, что это просто очень засекреченный отдел полиции, но неприятности предчувствовал. Его жизнь была бы намного проще, если бы Хок Фишер отбыл из Лесного ручья целым и невредимым, даже несмотря на заваренную им кашу, которую еще неизвестно как расхлебывать. А еще проще, если бы Хок Фишер никогда не приезжал в Лесной ручей.

Холлидей точно знал, что из норы той твари есть два выхода…

Глава 12

Один из бандитов отделился от группы, караулить этого помощника шерифа около норы можно долго. Старший сказал избавиться от мотоцикла. Трою было жаль хорошую технику, но такой себе не оставишь — уж очень он приметный. Парень решил его спрятать, а потом отогнать в соседний город. Там знают, что делать в таких случаях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На Перекрестке миров [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На Перекрестке миров [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На Перекрестке миров [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «На Перекрестке миров [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x