При мысли, что это может быть Лео, сердце Дженни сжалось, и она кинулась в кровавое море под бурей каменных ног. Дженни быстро поняла, что это не Лео. Мужчина был моложе и стройнее. Это ее не остановило. На месте этого человека мог быть Лео, и она хотела помочь ему в надежде, что кто-то другой поможет ее любимому. Даже не глядя на статуи, жадно ловя ртом воздух, Дженни схватила человека за плечи туники и потянула.
В молодости герцогиня Рошельская наравне с мужчинами носила, перекатывала и складывала бочонки с виски. Калека на площади был легче бочек, которые ей доводилось поднимать. Она быстро, пусть и не слишком нежно, оттащила его от побоища. Дженни не знала, откуда взялся этот всплеск энергии. Это не имело значения. Она использует новообретенные силы как можно лучше. Герцогиня отнесла выжившего человека подальше.
Земля содрогнулась с оглушительным треском.
Новрону удалось поднять Гленморгана, перекинуть через плечо и швырнуть на мостовую. Бог-император был высечен из крепкого мрамора, Гленморган – из не столь ценного камня. Огромный наместник Империи, когда-то стоявший в середине Имперской галереи, раскололся. На всякий случай Новрон ногой раздробил противника, раскидав его куски по площади.
Дженни затащила калеку на Винтаж-авеню. Но недостаточно далеко. Гигантское мраморное чудовище добивало раненых, давя их ногами. Вскоре оно заметит уцелевших.
Мужчина тоже понимал это. Дженни почувствовала, как он съежился.
Винтаж-авеню была одной из лучших улиц в городе, и на ней имелись ливнестоки. Трубы тянулись под мостовой и уносили дождевую воду в ближайшую реку. Их устья были широкими, как бочки; обычный человек мог протиснуться туда и скрыться.
– Залезай в водосток и заберись как можно глубже, только внутрь не свались, – велела Дженни. – Я влезу следом за тобой… – Она услышала удары камня о камень, оглянулась на площадь и поняла, что голем их заметил. Гигантская статуя двинулась в гору. – Проклятие! – воскликнула Дженни.
Вместе они не успеют залезть в эту трубу.
– Передай Лео, что я его люблю, – произнесла она и помчалась прочь от раненого мужчины. На бегу Дженни размахивала руками и кричала: – Виллар! Сын похотливой летучей мыши-оборотня! Я по-прежнему жива, а ты все так же уродлив!
Она не пыталась совершить самоубийство, хотя со стороны могло так показаться. Наверное, раненый аристократ решил, что она жертвует собой ради него. На самом деле, у нее был план. Дженни хотела привлечь внимание Виллара и заманить голема подальше, дав аристократу время спастись. Это было простое решение и простой выбор, поскольку Дженни пришла к выводу, что не пролезет даже в трубу размером с бочку. Вторая часть ее плана была менее продуманной. Она надеялась добраться до каретной мастерской на противоположной стороне улицы и спрятаться. Вряд ли у нее получится.
Может, это была не столь уж блистательная идея.
Дженни осознала свое положение, когда ее измученные ноги буквально подломились. Она споткнулась на неровной мостовой и рухнула лицом вниз перед приближавшейся статуей.
Глава двадцать восьмая
Прятки
Ройс двигался по грязной тропе перед руинами, высматривая какие-нибудь подсказки. Он сам не знал, что надеется отыскать; весьма уместной была бы записка от Виллара со словами: «Я пошел туда». Адриан наконец выбрался из руин и дважды обогнул их, прежде чем углубиться в густые заросли боярышника. Ройс понятия не имел, где герцогиня – по-прежнему сидит в камере, если достаточно умна.
Виллар мог вернуться в город или углубиться в лес. Оба варианта имели свои преимущества и недостатки. Город располагался внизу, но дорога к нему тянулась в основном по открытой местности. Лес находился ближе и представлял собой укрытие. Куда он пошел?
Из колючек возник Адриан и спросил:
– Нашел что-нибудь?
– Нет, – ответил Ройс.
Они встретились в руинах.
Поиск требовал дополнительных усилий и не приносил денег. Ройс занялся этим лишь потому, что Виллар дважды едва не убил его. Ему не нравились незавершенные дела, и Ройс взял за правило не оставлять своих врагов в живых.
Он изучил здание с куполом. Странное место.
Самой удивительной его особенностью являлась массивная крыша высотой сорок футов. Ройс не был инженером, но догадывался, что построить каменный купол сложно. Он видел подобный только на Гром-галимусе и не знал, из чего тот сделан; материал напоминал золото, но, не исключено, был просто покрашен. Этот купол был сложен из цельного, высеченного вручную камня – никакого строительного раствора, каждый блок точно подогнан к другим.
Читать дальше