Джесс не вмешивалась. Она, покрытая кровью лунного зайца, стояла в стороне и внимательно наблюдала за ним. Эйтен позволил себе устало опуститься в кресло, лишь когда сердцебиение Лили пришло в норму, а нараставший до этого жар лихорадки стал отступать.
– Вот теперь можно позвать дриад, – вымученно улыбнулся он. – Они приведут в порядок рану, а потом, когда все заживет, подскажут, каким заклинанием можно убрать шрам.
– Ночь будет долгой, – только и сказала Джесс.
– Да уж.
После того, что только что случилось, они не смогли бы заснуть. Нужно было позаботиться о Лили – и, если получится, поговорить с ней. Колдунья Арбор ушла, а убийца проявил себя снова, и это многое значит.
Его вражда была не с Великими Кланами, он за что-то ополчился именно на кластер Гвирдд. Эйтен вдруг почувствовал, как в нем закипает горячая, первобытная ярость – ярость хищника, готового защищать свою территорию.
Этот псих сегодня допустил последнюю ошибку в своей жизни.
* * *
Лили Чин было не больно, когда она пришла в себя, дриады знали свое дело. Они обработали ее раны, наложили целебные повязки, подготовили травяной настой, помогающий быстрее восстановить кровь. Об инфекции им и вовсе беспокоиться не пришлось, помогли лекарства, которые дал Лили Эйтен.
Так что боли не было, зато был страх. Холодный, колючий, он прицепился к ее душе репейником и отказывался отпускать. Когда она закрывала глаза, ей казалось, что к ней со всех сторон тянутся зловещие черные ветви, готовые разорвать ее на куски, как они уже поступили с господином Хорео и всеми остальными.
Ей не хотелось вспоминать об этой твари и уж тем более говорить о ней. Но когда в палату пришли господин Эйтен и Джесс, Лили Чин заставила себя отвечать на их вопросы. Она должна была – ради тех, чьи тела лежали в соседнем зале. Их духи спасли ее, подойди она чуть ближе к дереву, и она уже не вырвалась бы. Лили обязана была хоть чем-то отплатить им.
К тому же, она верила, что господин Эйтен справится с этим чудовищем. Оно гналось за ней по пятам и наверняка могло поймать, но возле его дома отступило. Это хоть что-то да значит.
Поэтому Лили Чин рассказала им все – про свою прогулку, мысли о погибших, голоса, дерево, которого не могло быть на холме, и отчаянный побег. Ей хотелось плакать, но она сдерживалась, она ведь рвалась помочь, а не заслужить очередную порцию жалости.
– Я даже не знаю, были те голоса настоящими или я просто придумала их, – завершила свой рассказ Лили Чин.
– Думаю, они были настоящими, – заметила Джесс. – Это в твоей природе – общаться с мертвыми.
Да, считалось, что лунные зайцы связаны со светом Луны, а Луна – с миром мертвым. Но Лили Чин никогда раньше не общалась с умершими! А с другой стороны, если это была ее фантазия, как она могла предупредить сама себя? Она ведь даже не догадывалась, что перед ней необычное дерево!
– Силы лунных зайцев развиваются с возрастом, – добавил господин Эйтен. – А ты раньше не сталкивалась со смертью так, как сейчас. Думаю, это повлияло на твой дар.
– Может быть, – кивнула Лили Чин. – Я не знаю, кем они были, призраками или миражом, но они предупредили меня. Они, да еще запах.
– Какой запах? – удивилась Джесс.
– Запах мапингуари, – пояснила Лили. – Сначала я решила, что он мне чудится. Ну откуда в Гвирдде взяться запаху мапингуари, если господин Хорео мертв? Но он там был, я теперь уверена, и когда то дерево набросилось на меня, он стал сильнее.
У всех лунных зайцев было обостренное обоняние, способное различить даже тончайшие оттенки запахов. И если в своем даре общаться с мертвыми Лили Чин еще сомневалась, то в этой способности – точно нет.
– А вот это уже интересно! – оживилась Джесс.
– Ты думаешь о том же, о чем и я? – поинтересовался Эйтен.
– Очень может быть! О чем еще тут можно думать? Это существо, чем бы оно ни было, убило мапингуари. А ты знаешь, какую вонь способен производить этот вид!
– А если он порвал Хорео на части, он должен был постоянно касаться желез, вырабатывающих эту жидкость, – подхватил леший. – Ту, что дает вонь и ослабляет противника.
– Он весь извозился в ней!
– Да, и теперь ее не так-то просто отмыть. Лили сказала, что запах слабеет, и все равно этот урод не может окончательно убрать его.
Наблюдать за ними было так любопытно, что Лили Чин невольно забыла о своем страхе. Казалось, что эти двое уже знакомы много-много лет. Они легко понимали друг друга и действительно думали об одном и том же.
Читать дальше