— Не знаю, откуда пошли эти слухи, — устало произнесла я. — Что-нибудь подтвердилось?
— Да ничего.
Данная проблема служила у обитателей Книгомирья постоянным предметом разговоров. Перспектива превращения в Общественное достояние всегда пугала книжных персонажей, и даже при помощи групп поддержки и курсов переобучения, созданных специально для смягчения удара, «нарративный климакс» требовал времени для привыкания. Сложность заключалась в том, что закон об авторском праве в разных странах не одинаков, и порой на одном рынке персонажи являются Общественным достоянием, а на другом — нет. К тому же всегда сохраняется вероятность изменения закона, и персонажи, привыкшие к статусу Общественного достояния, рискуют снова оказаться под охраной авторского права и наоборот. Волнения в Книгомирье по этому поводу всегда близки к точке кипения: довольно одной искры, чтобы вспыхнул бунт.
— Значит, все в порядке?
— Вполне.
— Хорошо. Дальше?
— «Старбакс» хочет открыть еще одну кофейню в романах серии «Братья Харди». [41] «Братья Харди» — детские детективные романы Франклина Диксона.
— Еще одну? — с некоторым удивлением переспросила я. — Их ведь там и так уже шестнадцать. Сколько кофе, по их мнению, способен выпить человек? Скажите им, пусть открывают еще одну в «Миссис Даллоуэй» [42] «Миссис Даллоуэй» — нашумевший роман Вирджинии Вульф, история обычного дня обычной женщины.
и две в «Веке разума». [43] «Век разума» — трактат Томаса Пейна (1737–1809), публициста, участника революционного движения в США, Англии и Франции, возглавлявшего левое крыло американского Просвещения. (Прим. ред.)
И хватит с них. Что еще?
— Портному из Глостера [44] «Портной из Глостера» — рождественская сказка Беатрис Поттер.
нужно три ярда тесьмы из вишневого шелка, чтобы дошить камзол мэру, но он простудился и не может выйти из дому.
— А мы ему что, служба доставки? Пусть пошлет своего кота, Симпкина.
— Ладно.
Повисла пауза.
— Но вы ведь проделали весь этот путь не затем, чтобы пересказать очередные страшилки про Гана, пожаловаться на панику по поводу авторских прав и нехватку вишневого шелка.
Миссис Ухти-Тухти подняла глаза и вздохнула.
— С «Гамлетом» неладно.
— Знаю. Но сейчас он помогает моей маме. Через несколько дней пришлю его назад.
— Тут все так запуталось. — Ежиха нервно фыркнула. — Мне кажется, будет лучше, если вы задержите его здесь подольше.
— Что стряслось? — с подозрением спросила я.
— Я не виновата! — Она расплакалась и полезла в карман за платочком. — Я думала, запрос Отдела внутренней регулировки сюжета касался исправления природных аномалий! Все эти смерти в саду, затем зима, потом сразу цветы…
— Что стряслось? — повторила я.
На миссис Ухти-Тухти больно было смотреть.
— Понимаете, в «Гамлете» и так все ворчали, когда у Розенкранца и Гильденстерна появилась собственная пьеса… [45] Имеется в виду пьеса Томаса Стоппарда «Розенкранц и Гильденстерн мертвы».
— Ну?
— Как только вы уехали, Офелия в отсутствие Гамлета предприняла coup d'etat. [46] Государственный переворот (фр.) .
Она выписала из Лэмовского Шекспира [47] Лэмовский Шекспир — первые прозаические пересказы шекспировских пьес для детей, осуществленные Чарлзом и Мэри Лэм в XVIII в. (Прим. ред.)
Гамлета Б-6 и уговорила его переиграть некоторые ключевые сцены в ее пользу.
— И?
— «Гамлета» переименовали в «Трагедию о прекрасной Офелии, доведенной до безумия жестоким Гамлетом, принцем датским».
— Вечно она что-то мутит. Ну я ей устрою! Велите ей вернуться к прежнему сюжету, а не то охнуть не успеет, как пойдет по обвинению во вторжении в повествование второго класса!
— Мы пытались, но тут из Парижа вернулся Лаэрт и поддержал мятеж. Вместе они внесли еще больше изменений и назвали пьесу «Трагедией о благородном Лаэрте, который мстит за свою сестру, прекрасную Офелию, доведенную до безумия жестоким и кровожадным Гамлетом, принцем датским».
Я запустила пятерню в остатки своей шевелюры.
— Тогда… арестуйте обоих.
— Поздно. Их папаша Полоний впал в настроение «была не была» и присоединился к бунту. Он тоже добавил свои поправки, и семейка перекрестила всю историю в «Трагедию о мудром и вовсе не занудном Полонии, отце благородного Лаэрта, который мстит за свою сестру, прекрасную Офелию, доведенную до безумия жестоким, кровожадным и отвратительно непочтительным Гамлетом, принцем датским».
Читать дальше