— Сейчас… сейчас пройдёт… Я надеялась до последнего… Думала это недоразумение или чья-то глупая шутка. Оказалось — всё всерьёз… — Гермиона опять чуть не плакала.
— Посиди, пока я осмотрю комнату, хорошо? А потом мы обсудим результаты и подумаем, что делать дальше.
Гарри вернулся к двери, затворил её и, не торопясь, стараясь не упустить ни одной мелочи, стал осматривать кабинет.
Слева у окна стоял большой диван чёрной кожи, на нём сейчас сидела Гермиона. По низу дивана шла бахрома с пышными кистями, достававшая до ковра на полу. «Живоглоту бы понравилось», — усмехнулся про себя Гарри. Центральную часть кабинета занимал двухтумбовый письменный стол, столешница которого была инкрустирована перламутром, полированным камнем и бронзой. На столе тускло горела настольная электрическая лампа, которую мадам Мартен то ли забыла, то ли не захотела выключить. Гарри думал, что у стола будет стоять обычное офисное кресло, но Рон выбрал себе допотопное чудовище в форме раковины, обтянутое бархатом и на бронзовых колёсиках. Бархат на подлокотниках был заметно вытерт.
Прямо перед столом красовался большой камин с полкой белого мрамора. Камин был аккуратно подметён, зола и обгорелые поленья убраны, а посередине были приготовлены дрова для новой растопки. Экран у камина был сложен и отодвинут в сторону. На каминной доске были расставлены вазочки, статуэтки и ещё какие-то безделушки. Сбоку стояла большая цветочная ваза, из которой торчала волшебная палочка.
— Смотри-ка, палочка Рона! — удивился Гарри, — он что же, не носил её с собой?
— В последнее время не носил, — ответила Гермиона, — он ведь жил среди маглов, и она ему, по сути дела, была ни к чему.
— Возьми её, — посоветовал Гарри, — я думаю, когда мы найдём Рона, палочка ему пригодится. Кстати говоря, этот камин подключён к сети летучего пороха?
— Французские волшебники не пользуются этой сетью, Гарри, здесь камины не очень-то в ходу. Перед тобой самый обычный камин.
— Ага, хорошо, значит, один возможный путь из кабинета отпадает, — пробормотал Гарри.
Осторожно, чтобы не испачкаться золой и сажей, Гарри пригнулся, шагнул в камин и заглянул в дымоход.
— Люмос! — скомандовал он, достав волшебную палочку.
На конце палочки затеплился огонёк. Гарри задрал голову.
— Так, здесь вмурована толстенная решётка. Похоже, она в камине очень давно, потому что вся в копоти. Значит, через дымоход из кабинета нельзя выйти, и войти тоже нельзя.
Гарри вылез из камина, погасил огонёк на волшебной палочке и отряхнул джинсы.
— Ого! — сказал он, глядя на книжные шкафы, — сколько книг! Я и не знал, что старина Рон пристрастился к чтению!
— Рон купил эти шкафы по случаю, вместе с книгами, — немного смущённо пояснила Гермиона. — Почему-то ему нравилась мебель эпохи Наполеона III, вот он и скупал всё подряд. Подозреваю, что иногда его обманывали…
— А что за книги в шкафах?
— Понятия не имею… Я их ни разу не открывала.
— Ты — и не открывала книжные шкафы?! Не могу поверить! — поразился Гарри.
— У меня достаточно своих книг…
— Давай всё-таки посмотрим, что в шкафах, — сказал Гарри и потянул за ручку, однако шкаф оказался запертым.
— А где ключи?
— Говорю тебе, не знаю! Может, там и нет никаких книг!
— Как нет?
— Ну, стоят одни корешки для красоты, так дешевле…
— Акцио ключи от книжного шкафа! — взмахнула волшебной палочкой Гермиона.
Ключи, лежавшие в вазочке на каминной полке, порхнули к ней в руку.
В шкафу всё-таки оказались настоящие книги.
— Какие-то французские любовные романы… чепуха, — сказала Гермиона, перелистав пару взятых наугад томиков. — Посмотри, Гарри, книги все в пыли, эти шкафы не открывали не знаю сколько лет, нечего здесь искать, Рон по-французски говорит еле-еле, а уж читать эти книги точно бы не стал.
Гарри из упрямства отпёр второй шкаф, но и там было то же самое — слипшиеся от времени томики романов и стихов каких-то давно забытых французских авторов.
Рядом с книжными шкафами стояла этажерка для вин. Было видно, что ей, в отличие от книжных шкафов, пользовались ежедневно, некоторые бутылки были раскупорены и вновь заткнуты пробками.
— А нет ли скрытых дверей в обивке стен? — спросил сам себя Гарри. — Проверим! Диссендиум! Хм… Похоже, ничего такого здесь нет. А что у нас в ящиках?
Гарри стал поочерёдно выдвигать ящики и заглядывать в них, ни до чего не дотрагиваясь. Ничего интересного в ящиках не обнаружилось — обычные офисные предметы, которыми, похоже, пользовались довольно редко. Даже служебных бумаг не было.
Читать дальше