– Так что я заключаю – аналитически глядя на дело, что сегодня нас обманули в третий раз, – проговорил профессор, в свою очередь, подходя к Рябому вплотную. – Этот номер у вас не пройдет.
Молчание.
– Ну-с? Что скажете, Джек? – осведомилась мисс Хонивуд, неспешно и многозначительно скрещивая на груди угловатые руки.
По-прежнему – никакого ответа.
– Теперь вы от него ни слова не добьетесь, – предсказал мистер Хантер. – Уж такой он, Авле Матунас!
– Назад! – рявкнул мистер Хиллтоп, разом утрачивая все свое дружелюбие. Видя, что общественное мнение складывается окончательно не в его пользу, он одним рассчитанным прыжком метнулся было к мистеру Хокему в попытке отобрать у него таблички. Но не преуспел: королю разом поставили и шах, и мат. Гарри Банистер и доктор крепко держали своего пленника, точно так же, как минуту назад – мистера Хантера.
– Вон он, опять летит! – воскликнул мистер Киббл, указывая на небо.
Показался крылатый демон. Ему, видно, надоело пугать достойных жителей Солтхеда, убегающих по цепному мосту, и он предпочел вернуться к немногочисленной группке у реки. Демон перевернулся в воздухе и описал несколько стремительных кругов, хохоча и стращая угрожающими жестами смертных ничтожеств, скорчившихся внизу.
Взревел Коронатор, оглушительно затрубила Бетти, загомонили дети в возках, несчастные родители заломили руки и содрогнулись. Фиона спряталась за гувернанткой; обе они испуганно жались к ногам гиганта Коронатора.
– Мне так страшно, мисс Дейл! – всхлипнула девочка, цепляясь за руку Лауры. Ее прелестное личико было залито слезами, точно окно в потеках дождя. – Пожалуйста, мисс Дейл, пожалуйста, отгоните его – я не хочу больше падать!
– Ты в безопасности, родная, он не причинит тебе вреда.
– А где мой дядя Тиггз?
– Твой дядя рядом, вон он – с доктором Дэмпом, мистером Банистером и остальными.
Бедная Лаура! Что за буря чувств владела ею! В споры касательно мистера Хиллтопа и мистера Хантера она почти не вслушивалась; глаза ее и мысли были прикованы к саблезубому коту – отчасти из страха, отчасти в силу отчаяния и угрызений совести. В сознании девушки проносились кошмарные воспоминания семилетней давности о событиях в Бродшире. В тот день она потеряла брата, а сегодня утратила его снова!.. Лаура непроизвольно коснулась рукой лица, шеи и, наконец – жутких шрамов, скрытых под длинными волосами.
– Простишь ли ты меня, Ричард? – исступленно прошептала она.
Саблезубый хищник по-прежнему расхаживал взад-вперед, не сводя глаз с толпы.
Рядом с Лаурой и с Фионой съежилась Бриджет Лик, тоже изнывающая от тайного горя. Странная мольба Лауры немало ее озадачила, но гувернантка оставалась глуха ко всем расспросам.
Мисс Хонивуд уже какое-то время спорила сама с собой касательно дальнейшего способа действий, взвешивая все «за» и «против», и наконец-то приняла решение.
– Будьте так добры, мистер Хокем, дайте их мне, – проговорила она, выпрямляясь в полный рост.
Джентльмен в клетчатом жилете озадаченно воззрился на владелицу «Пеликана».
– Но… но что вы знаете об этрусском электре, мисс Хонивуд? – осведомился мистер Киббл, заинтригованный не меньше мистера Хокема. Немало изумленных, смятенных взглядов обратилось в тот миг на мисс Молл!
Мисс Хонивуд подняла угловатые руки к очкам и нацелила стекла на собеседника – к этому эксцентричному жесту владелица «Пеликана» прибегала всякий раз, когда выходила из себя или злилась; подразумевалось, будто в любой момент из ее глаз могут вырваться желтые молнии. Мистер Хокем, конечно же, не раз бывал тому свидетелем и не то чтобы устрашился; но вот он взглянул в лицо собеседницы – и обнаружил, что в глазах ее и впрямь пылает желтое пламя.
– Дайте мне таблички, мистер Хокем, сейчас же! – приказала мисс Молл, чопорно протягивая руку.
В голосе ее и во всем облике ощущалась несокрушимая властная сила. Мистер Хокем, совершенно сбитый с толку, вручил ей сокровище.
Мистер Джон Хантер первым понял, что происходит, а вслед за ним – и мистер Хиллтоп. Оба пораженно глядели на мисс Хонивуд; даже без жуткого желтого пламени они уже знали, кто перед ними.
Держа перед собой открытые таблички, мисс Хонивуд прошествовала вниз по насыпи к реке и к ухмыляющемуся Тухулке. Тот временно прекратил кривляться и теперь хитро поглядывал на даму с высоты. Лицо ей обдувал ветер, поднятый кожистыми крыльями. У самой кромки льда она остановилась и подняла взгляд.
Читать дальше