– Уважаемый Дарн, – ответил Бангорас, – вы же сами родом из Кервандалла. А в последнее время между этим королевством и Крандором складываются довольно натянутые отношения. Зачем вам Крандор? Я думаю, что, если до короля Кервандалла дойдет весть о том, что вы способствовали разграблению Крандора и его падению, в Кервандалле вам будет только почет. Тем более, вы получите свою долю.
– В столице Кервандалла у меня есть пара людей при дворе, – задумчиво пробормотал Дарн, – король Турагур может оказать помощь варварам и тогда Крандор можно будет поделить между варварами и Кервандаллом. Нам же достанется золото.
– Отлично, – проговорил Бангорас, – я надеюсь, что наше предприятие увенчается успехом.
В главном пиршественном зале столицы за длинными столами сидели люди – придворные, маги и воины. Магические шары под потолком освещают собравшихся людей, играют на рукоятках мечей, на золотых украшениях. Горы мяса, блюда с самой разнообразной едой. Звучит гул голосов. В очаге жарится мясо, расточая умопомрачительные ароматы. Среди всего этого прогуливаются менестрели, напевая песни о доблести королей Крандора. Время от времени произносят тосты, тонущие в одобрительном гуле.
Гардворг в богатых одеждах сидит во главе одного из столов. Длинные волосы обрамляет золотой обруч. Пронзительным взглядом король осматривает сидящих за столом.
Рядом сидят могучий Головолом, возвышающийся над всеми, словно гора, гоблины – Трог и Бруннар. По правую руку сидит Арблайн. Чувствуется, что в парадных одеждах ему неудобно.
– Трог, – обратился к гоблину Гардворг, – где Ранда?
– Она сказала, что присоединится к нам позже, – наклонившись к Гардворгу, произнес Трог, – я оставил ее в одной из комнат дворца, ваше величество.
Гардворг кивнул.
– Арблайн, ты подумал над моим предложением? – спросил король.
– Да, ваше величество, – произнес Арблайн, – я возвращаюсь в Редкогорье. Мое место там.
– Это твой выбор, – кивнул Гардворг, – ты хороший воин и пусть слава о тебе разносится по всем землям Иона.
Арблайн кивнул, вместе с Гардворгом поднимая кубок.
Внезапно Гардворг увидел, как перед ним на расстоянии двадцати шагов остановилась фигура человека в плаще. Одна рука скрыта в складках одежды. Капюшон откидывается, обнажая заросшее бородой лицо. «Феникс!» – ахнули в зале, и наступила тишина.
Гардворг вскочил. В тот же миг Феникс вынимает из складок плаща арбалет. В свете магических шаров сверкнул острый наконечник короткой толстой стрелы.
– Крандор принадлежит мне! – взревел Феникс. Палец лег на спусковой крючок. Гардворг с леденящим страхом понимает, что не успеет ничего сделать.
Арблайн одним быстрым движением взмахнул рукой, тут же Гардворг бросается на грязный, заваленный объедками пол. Свистнула стрела, с треском вонзаясь в спинку кресла, где сидел король, откалывая здоровенную щепку. Феникс с ножом в горле медленно оседает на пол.
В зале тишина. Гардворг вскочил, подбежал к Фениксу. Узурпатор мертв. Гардворг медленно поднялся, посмотрел на Арблайна.
– Я обязан тебе жизнью, – сказал Гардворг, – благодарю тебя.
– Я едва успел, – проговорил Арблайн.
– Где была охрана?!! – взревел Головолом, – почему пропустили сюда эту падаль?!!
– Ладно, – Гардворг махнул рукой, – около двух недель Феникс правил. За это время гвардия короля, видимо, потеряла свои навыки. Где командир гвардии?!! – внезапно гаркнул он.
Из-за стола поднялся человек.
– Я, ваше величество!
– Завтра с утра будет смотр. Я лично хочу посмотреть, на что способны мои воины.
– Хорошо, ваше величество.
Гардворг вернулся к столу. Слуги убрали тело Феникса, пир понемногу продолжился. Только основной темой разговора была гибель Феникса. Король Крандора еще какое-то время сидел вместе со всеми, поговорил о ближайших государственных делах. После этого решил выйти подышать свежим воздухом.
Когда он вышел в коридор, к нему подбежал запыхавшийся слуга.
– Ваше величество, – начал он, – я постучался в покои к госпоже Ранде… Я хотел пригласить ее на пир…
Когда Гардворг ворвался в комнату, она была пуста. На столике перед зеркалом лежала записка.
«Ваше величество, – вилась замысловатая вязь дамбарского алфавита, – благодарю вас за все, что вы сделали, но я должна сделать то, зачем я прибыла в Крандор. Скорее всего, человека, которого я ищу, уже нет в живых. В таком случае, я должна найти убийцу моего друга. У вас свои цели, ведомые только вам, у меня своя цель. Удачи вам во всем».
Читать дальше